Prefer Çeviri İspanyolca
16,909 parallel translation
Would he prefer tea?
¿ Preferiría té?
Would prefer frobscuttel.
Preferiría Fróbscuttel.
The coup failed and Mishima committed seppuku, or ritual disembowelment, if you prefer.
El golpe falló y Mishima cometió seppuku, O ritual de destripamiento, si así lo prefieres.
I prefer a more honest appraisal of her decision.
Prefiero hablar sin tapujos.
They prefer to surrender.
- Prefieren rendirse.
We're gonna take him to the UN first, then I prefer not to reveal.
- Lo llevaremos a la ONU primero... y luego, bueno, prefiero mejor no revelarlo.
Another said he would prefer Aldrin, because with his intelligence he would soon be converting sea water to fresh water and otherwise logically attacking the problem.
Otro dijo que preferiría a Aldrin, porque, con su inteligencia, convertiría el agua salada en agua dulce y atacaría el problema de modo lógico.
I always did prefer the radio.
Siempre preferí la radio.
I prefer that we go to a motel or a toilet is also good, and then we say goodbye and go our separate ways.
- Prefiero que vayamos a un motel... o un baño sería bueno también, y luego... nos despedimos y seguimos caminos separados.
No, I just prefer to listen.
No, sólo prefiero prestar atención.
Or would you prefer to watch me slip and crack my skull?
¿ O preferirían ver cómo me caigo y me rompo la cabeza?
And I'd prefer if we didn't fucking argue about everything!
No puedo hacer esto sólo. ¡ Y yo preferiría si no... discutiéramos por cualquier mierda!
I prefer a more comfortable situation.
Prefiero una situación más confortable.
Of course, he likes it rather louder than I prefer... But it gives him so much joy. I don't dare take it away from him.
Claro, que le gusta más fuerte de lo que yo prefiero, pero... le da tanta alegría, que no me atrevo a quitársela.
I prefer watching jet planes.
Prefiero mirar aviones.
I'd really prefer to speak with May, especially when she is the one who wrote the software.
Realmente preferiría hablar con May, sobre todo cuando es ella quien escribió el software.
I mean, would you prefer one of those reality television ghost hunter assholes?
¿ Prefieres uno de esos imbéciles cazadores de fantasmas de la TV?
But, you prefer a brilliant cut.
Pero tú prefieres un corte brillante.
I prefer the term "perused."
Yo prefiero el término "examinar".
I prefer my swill.
Yo prefiero mi bazofia.
Who should study to prefer a peace? If holy churchmen take delight in broils?
¿ Quién va a esforzarse en promover la paz si hasta los religiosos se gozan en las riñas?
But thou prefer'st thy life to thine honour. And seeing thou dost, I here divorce myself,
Mas tú prefieres vivir que tener honra y, siendo así, aquí mismo me separo, Enrique, de tu mesa y de tu lecho, en tanto no sea revocada esa ley del parlamento que a mi hijo deshereda.
Say it is done, And I will love thee, and prefer thee for it.
Dime que está hecho... y gozarás de mi afecto y preferencia.
I still prefer a Scottish blade.
Todavía prefiero una espada escocesa.
Though there are those who prefer "prick."
Aunque hay algunas que prefieren'polla'.
I also prefer to eat my dessert first.
También prefiero comerme primero el postre.
Would you prefer I had a normal name?
¿ Prefiere que tenía un nombre normal?
I prefer to kill as many as I can with the terriers.
Prefiero matar cuantas pueda con los perros.
Or, if you prefer, we could send some of our consultants to work here in your office.
Si lo prefiere, enviaríamos nuestros asesores a trabajar en su oficina.
I also prefer to try it this way, Mr. Erdmann.
Yo también prefiero probar de este modo, Sr. Erdmann.
I usually prefer ecstasy, but I'm an equal opportunity kind of guy.
Por lo general prefiero el éxtasis, pero... soy un hombre sin distinción.
I prefer it.
- ¿ Siempre trabaja solo?
We can ask your solicitor, if you'd prefer.
Podemos preguntarle a su abogado, si lo prefiere.
I prefer being an only child.
Prefiero ser hijo único.
Or do you prefer dead in the shower, with your brains bashed in, guts on the floor?
¿ O prefieres morir en la ducha con el cerebro destrozado y las entrañas en el suelo?
Well, if that's what you'd prefer.
Bueno, si eso es lo que prefiere.
I prefer a text a bit rhapsodic by someone who thinks out of the box, - over the bland writing of marketing fiends.
Prefiero el texto exaltado de alguien apasionado y fuera de lo común... que la escritura floja de un obseso del marketing.
We prefer to start from scratch, with a new team.
Se ha considerado preferible crear un nuevo manual, con un equipo nuevo.
I prefer you eat it hot.
Prefiero que lo coman caliente.
Okay, you'd prefer to do the rescuing?
Bueno. ¿ Prefieres hacer el rescate?
I prefer redheads.
Las prefiero pelirrojas.
I prefer a money order.
Prefiero un giro postal.
I think we'd prefer to stick to the original arrangement.
Creo que preferimos seguir con el arreglo original.
We prefer Mexico.
Preferimos Mexico.
Well, I prefer to call it shit-canning, but, yeah.
Bueno, prefiero decir disparando la mierda.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Como grulla en inglés, o la marca de grúas industriales, lo que prefiera.
I would prefer something more final.
Preferiría algo más definitivo.
I prefer Inspector Ridley.
Mejor que sea inspectora Ridley.
I prefer Diamondback.
Prefiero Diamondback.
I prefer this.
Prefiero esto.
Would you prefer it was us?
¿ Preferirías que fuéramos nosotros?