Problems Çeviri İspanyolca
31,378 parallel translation
Problems with the boyfriend?
Problemas con el novio?
They're having some problems.
Que están teniendo algunos problemas.
The software designers have acknowledged they're having problems with false positives, which is why the company has settled a few lawsuits last year.
Los diseñadores de software han reconocido Que están teniendo problemas con falsos positivos Razón por la cual la empresa se ha asentado
I look at the feedback, try to fix any problems that people point out.
Miro la retroalimentación, tratar de arreglar Cualquier problema que las personas señalan.
But don't you think it's conceivable that those problems are the direct cause of your drop in business, not gun violence?
Pero ¿ no cree que es concebible Que esos problemas son la causa directa De su caída en los negocios, no violencia de las armas?
From boredom and loneliness, from our problems, our limitations, ourselves.
Del aburrimiento y la soledad, de nuestros problemas, nuestras limitaciones, de nosotros mismos.
Quill, we've got problems! What?
¡ Quill, tenemos problemas!
You won't have any problems because of me.
No tendrá ningún problema por mí
After this... we won't face any more problems because of that girl.
Después de esto, no vamos a tener más problemas por culpa de esa chica
He'll create problems with the girls..
Crea los problemas con las chicas
I wish I had time to worry about Jerry and the cocktail bar, but I got other problems.
Ojalá tuviera tiempo de preocuparme de Jerry su bar de cócteles, pero tengo otros problemas.
The problems that you treat, the way that you treat them without mocking or judgment...
Los problemas que tratan, la manera en la que los tratan sin burlas ni prejuicios...
Western countries are straining with the public health problems caused by this kind of food.
Los países occidentales luchan con los problemas de salud pública provocados por estos alimentos.
And just like cigarettes, just like pesticides, when people wake up... to the problems of these products, the industry turns away and sells them to the developing world.
Como pasó con el cigarrillo y los pesticidas, cuando la gente abre los ojos a los problemas que traen estos productos, la industria se va y empieza a venderlos en los países en vías de desarrollo.
[Michael] One of the problems with industrial cookery is that they take these really wonderful but labor-intense foods, like French fries, and they cook them so well and so cheaply that you can have them every day.
Uno de los problemas de la gastronomía industrial es que toma los alimentos más sabrosos, que lleva trabajo preparar, como las papas fritas, y los prepara bien por tan poco dinero que uno puede consumirlos a diario.
[Michael] One of the problems with cooking, if you have a limited amount of money and you're going into the supermarket, you will find yourself gravitating to the middle aisles where all the processed food is and staying away from the produce section.
Uno de los problemas de la cocina es que, si tienes poco dinero y vas al supermercado, probablemente gravitarás hacia las secciones del medio, donde está la comida procesada, y te alejarás de la sección de productos frescos.
And the problem with this is, the world's poor cannot afford to deal with the health problems that will come with that food.
Y lo grave es que los pobres no tienen dinero para afrontar los problemas de salud que traerá esa comida.
The mills, they are always close to the river, and we've had problems with floods.
Los molinos siempre están cerca del río, y hemos tenido problemas de inundaciones.
I have my own problems.
Tengo mis propios problemas.
This is distracting us from the problems we already have.
Esto nos está distrayendo de los problemas que ya tenemos.
I know we had our problems, but... there were good times, too.
Sé que tuvimos nuestros problemas, pero... también hubieron buenos tiempos.
I know we had our problems, but there were good times, too.
Sé que tuvimos nuestros problemas, pero hubo buenos tiempos, también.
Some magic pill to cure the disease, to make all our problems go away?
¿ Algún tipo de píldora mágica para que todos nuestros problemas desaparezcan?
I'm not going back to him with more problems.
No voy de nuevo a él con más problemas.
Look, my dad and my mom had their problems, but him and me, we're good.
Mira, mi padre y mi madre tenían sus problemas, pero él y yo, estamos bien.
George Hancock suffers from severe psychiatric problems including paranoid delusions.
George Hancock sufre de graves problemas psiquiátricos... incluyendo delirios paranoides.
I got female problems in both locations.
Tengo problemas con mujeres en ambos lugares.
♪ I can't complain about my problems ♪
No puedo quejarme de mis problemas
It's already causing problems.
Ya está causando problemas.
My advice to all of them is solve your own problems, And then we'll say hello at father's day, your birthdays, And christmas, and look how happy i am.
Mi consejo para todos ellos es que resuelvan sus propios problemas, y yo me pasaré a decir hola el Día del Padre, por sus cumpleaños y por navidad, y mira lo feliz que estoy.
Some problems you can't buy your way out of.
Algunos problemas no los puede comprar para quitar de su camino.
Well... were there any problems on the set of "Gold Storm?"
Bien... ¿ Hubo algún problema en el estudio de "tormenta de Oro?"
He has behavioral problems.
Tiene problemas de comportamiento.
All the problems you people make are solved by whites.
¿ Ves? Todos los problemas de tu gente son resueltos por los blancos.
Will there be any problems?
¿ Vais a causar problemas?
See, we're getting these weird problems.
Tenemos extraños problemas.
There's no signs of any problems.
No hay señales de algún problema.
- I have to destroy... - "The source of all of our problems."
"La fuente de todos los problemas".
What does he mean? What is the source of all of our problems?
¿ Qué significa "la fuente de todos los problemas"?
Sokoloff was well-liked, no problems anyone knew about. How's Sergeant Korsak doing?
Entonces... un tipo que estaba afuera paseando su perro anoche dice que vio a una mujer salir corriendo del taller de reparación
Each forced to flee their problems.
Cada uno obligado a huir de sus problemas.
And I'd give you a penny and tell you to wish your problems away.
Y te daba un penique y te decía que desearas que desaparecieran tus problemas.
I've bumped up against worse problems.
Me he enfrentado a peores problemas.
Problems with your equilibrium?
- Sin duda. ¿ Problemas de equilibrio?
Are you just coming at me with problems or you got a solution? You should go smaller.
¿ Me traes solo problemas o una solución?
I got problems with the Barney rental I got for Annabelle's birthday party.
Para la fiesta de cumpleaños de Annabelle.
When it comes to fixing our biggest problems... Emma, there are no shortcuts.
Cuando se trata de arreglar nuestros mayores problemas... no hay atajos, Emma.
I mean, he solves problems with bullets, not poisons and elaborate electrocution traps.
Él lo resuelve con balas, nada de veneno o trampas electrocutantes.
We've had problems with mail theft, bikes gone missing, a car vandalized.
Tuvimos problemas con robo de correo, bicicletas desaparecidas, vandalismo en un coche.
He said he never heard of any problems or any threats.
¡ Bájalo!
♪ I can't complain about my problems ♪
- Demonios no