Problem is Çeviri İspanyolca
27,264 parallel translation
You will get there in time to drop off the ice, but the problem is the tornado will be arriving simultaneously.
Va a llegar a tiempo para dejar el hielo, pero el problema es que el tornado va a llegar de forma simultánea.
The problem is, Harry, he's not well.
El problema es, Harry, que no está bien.
The only problem is... memory card is missing, and I couldn't find any fingerprints on the camera.
El único problema es... que la tarjeta de memoria está perdida y no pude encontrar ninguna huella en la cámara. Sí, naturalmente.
Problem is he's not talking to me, so I need you to go down to the checkpoint and talk to him for me.
El problema es que él no está hablando a mí, Manera Te necesito Que bajar al puesto de control y hablar con él para mí.
Problem is, I can't find anything on Antiqam except for their address.
El problema es que no encuentro nada sobre Antiqam salvo su dirección.
The problem is I don't know what being me means right now.
El problema es que ahora no sé qué significa ser yo mismo.
Problem is, angels always want you do the right thing, and doing the right thing gets you killed.
El problema es que los ángeles quieren que hagas lo correcto y eso causa que te maten.
Yeah, but the only problem is, Scudder's not gonna find him.
Sí, pero el único problema es, que Scudder no lo encontrará.
My problem is, you're not a very nice person.
Mi problema es, que no eres una persona muy agradable.
Yeah, well, the problem is they match you up based on, like, shared background and common interests, you know, so you're like, oh, it's great, we have so many common interests, and it turns out, people don't really connect based on common interest.
Sí, bueno, el problema es que hacer coincidir basándose, en cosas como, background e intereses comunes, ya saben, así que es como, oh, es muy bueno, tenemos tantos intereses comunes, y resulta que, la gente realmente no se conecta basada en intereses comunes.
Problem is, I can't read it.
El problema es que no puedo leerlo.
The problem is how could the one who trowels the floor get out of the vault?
El problema es... ¿ Cómo podría el que empareje el piso salir de la bóveda?
Online media hasn't usurped us yet but our biggest problem is the rent.
La prensa digital aún no nos falló, pero nuestro problema es el alquiler.
The problem is that I don't owe you that much money.
El problema es que no les debo tanto dinero.
I know what the problem is now.
Ya sé cuál es el problema ahora.
The problem is, sir, that you failed to understand the 4 % is a daily rate compounded daily, not a monthly rate.
El problema es, señor, que no entendió... que el 4 % es una tarifa diaria compuesta, no una tarifa mensual.
Problem is, I'll need to dissect more of the aorta.
El problema es que tengo que diseccionar más aorta.
The problem is you share the same views on most of those issues.
El problema es que comparten las mismas opiniones en la mayoría de esos temas.
The problem is that could be a really, really long, laborious process.
El tipo de ataque que hicieron al USS Cole, que fue un ataque suicida.
And just like the young people behind the Arab Spring, these kids say that their own government is a big part of the problem.
Y tal como los jóvenes detrás de la Primavera Árabe... estos dicen que su propio gobierno... es una gran parte del problema.
What is that guy's problem?
¿ Cuál es el problema de ese tipo?
Is there a problem?
¿ Hay algún problema?
Well, unfortunately, that's the problem, is you don't.
El problema es que no lo sabes.
What you're dealing with is a local problem.
Con lo que tienen que lidiar es un problema local.
Is there a problem, officer?
¿ Hay algún problema, oficial?
That's no problem too, is it?
Eso no es un problema también, ¿ verdad?
Well, that is a high class of problem.
Bueno, ese es un gran problema.
What is your problem?
¿ Cuál es tu problema?
Is that a big problem?
¿ Ese es un gran problema?
Your lack of focus is the problem.
Tu falta de enfoque es el problema.
Yes, the only problem with Barry's little theory is there were no fingerprints found on the post.
Sí, el único problema con la pequeña teoría de Barry es que no se encontraron huellas dactilares en el poste.
This is a complex algorithmic cryptogram designed to test deductive reasoning, IQ, problem-solving skills, anything that our team will need to combat threats, meta-human or otherwise.
Esto es un complejo criptograma algorítmico diseñado para poner a prueba el razonamiento deductivo, el coeficiente intelectual, la capacidad para resolver problemas y cualquier cosa que nuestro equipo necesite para combatir amenazas, metahumanos o de otra clase.
What I need is to trust that when I do ask for your help, you're not immediately going to make the problem worse.
Lo que necesito es poder confiar en que cuando sí te pida tu ayuda, no vas a salir de inmediato a empeorar el problema.
Is she going to be a problem?
¿ Ella va a ser un problema?
And what is the problem with me taking responsibility for my life?
¿ Y cuál es el problema conque tome la responsabilidad de mi propia vida?
What is your problem?
¿ Cual es tu problema?
What is the problem?
¿ Cuál es el problema?
You don't care that this is a problem for me.
No te preocupas de este problema conmigo.
See, this is the problem.
¿ Ves? , este es el problema.
The problem is that your heart stopped twice during the Cath procedure, so...
¿ Así que, encontraron una casa de seguridad en Kabul?
Anyway, the scandal is my problem, not yours.
De todos modos, el escándalo es problema mío, no tuyo.
- I know you're Super Callie but this business with Kyle, this is not your problem.
Sé que eres Súper Callie... pero todo el cuento con Kyle, eso no es tu problema.
Oh, that is a problem.
Eso es un problema.
I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job.
Serví en virtud de que como mi jefe, hay que entender lo difícil que es para mí cuando me obligan a decir, con respeto, este no es mi problema y, por favor, ir a hacer su maldito trabajo.
Is it a problem for you, Owen and me?
¿ Es un problema para usted, Owen y yo?
Overall, the problem I'm seeing is that the voters would be happy with either of you.
Sobre todo, el problema que veo es que lo votantes estarían felices con cualquiera de ustedes.
That shit is South Beach problem.
Eso es problema de South Beach.
But there is one problem, that ganga has got such mighty force and if she comes in the earth, the earth will drown.
Pero había un problema. El Ganges había adquirido una fuerza muy poderosa, y si ella venía a la tierra, la iba a inundar.
Agricultural expert Dr. Luis Pocasangre explained that this is the problem with monocultures.
Yibuti es uno de los pocos países de la región que lucha contra la piratería. YIBUTI
It's kind of worrisome if this is one of the most viable solutions for our TR4 problem worldwide. They've been going for decades, and they still haven't found a TR4 resistant Cavendish, and who knows how many more decades they're gonna be going for before they do find one.
Mientras los países se centran en el conflicto de Siria e Irak y en su seguridad nacional, la semi-ilegal industria de CMP es una de las pocas fuerzas que evita ataques a los buques que llevan el 90 % del comercio mundial.
Energy by far is the biggest problem we face.
La energía es el mayor problema.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isles 199
isn't it 16586
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isles 199
isn't it 16586
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't it cute 23
isn't he 2024