Problem was Çeviri İspanyolca
5,064 parallel translation
The problem was your attitude.
El problema fue tu actitud.
'But in the BMW, my throttle problem was even worse'and my handbrake had broken.'
'Pero en el BMW, mi problema del acelerador fue aún peor 'Y mi freno de mano se había roto.'
Problem was... I'd never actually shot anyone before.
El problema era que nunca le había disparado a nadie.
I think part of the problem was I was carrying this picture around in my head of who I was going to marry, when really, that's just not how it works.
Creo que parte del problema es que en mi mente tenía la imagen de la persona con la que me casaría, y en realidad así no funciona.
So, you didn't have any problem with what Robert was doing?
Bueno, ¿ no tenía ningún problema con lo que estaba haciendo Robbie?
That's why the court sentenced me to treatment, because they knew I was a good guy who had a problem.
La corte me sentenció a recibir tratamiento porque sabían que era un buen tipo que tenía un problema.
He was using his power that he'd gotten from his father, Apollo, to raise the dead, which obviously poses a problem.
Usaba su poder, que había obtenido de su padre, Apolo, para despertar a los muertos, lo cual obviamente plantea un problema.
There was a problem at the place my mom works.
Hubo un problema en la casa donde mi madre trabaja.
Mom was not the problem.
Mamá no era el problema.
What if the whole Sholto case was just a diversion and I've missed the real problem?
¿ Que si toda la historia de Sholto era solo una distracción... y me perdí lo principal?
What was the problem letting the kid think that elf was real?
¿ Cuál era el problema de dejar que el niño piense que el elfo era real?
There was a pretty big problem with this because that is the number one sacred site for the Muslims as well, and these men believed strongly enough that the Ark of the
Hubo un problema bastante grande con esto porque es el sitio sagrado número uno de los musulmanes también, y esos hombres creían firmemente que el Arca de la
Because you know that Cleveland was in the works way before this Disney business, and I need to know if there's a problem with the committee, I have you to defend me.
Cleveland estaba planeado mucho antes de este asunto de Disney y necesito saber si hay un problema con el comité te tengo a ti para defenderme.
That was a good thing. Trust me. That's not a problem.
Eso fue bueno, créeme, eso no es un problema.
So that was our main problem with oil paints.
Ese era nuestro principal problema con los óleos.
I was raised Methodist, so if that's a problem, I can go.
Me criaron como metodista, si es un problema, puedo irme.
Was there a problem with the donor?
¿ Hubo un problema con el donante?
I heard there was a problem at Tien Chau.
Escuché que hubo un problema en Tien Chau.
I was gonna say, "Not a problem."
Iba a decir : "No hay problema".
Now, dragons used to be a bit of a problem here... but that was 5 years ago.
Los dragones solian ser un problema aqui. Pero eso fue hace cinco años.
But he was known to be a brilliant scientist who could solve any problem, including how to get out of here.
Pero era conocido por ser un científico brillante y resolver cualquier problema, incluido cómo salir de aquí.
Not the cheating part, that was my problem.
No de la parte del engaño, eso fue mi culpa.
There was a student, just the other day, who said that my problem, if one's nature is a problem rather than just fucking problematic, right, is that I see things in terms of victory or death,
Un estudiante, el otro día, dijo que mi problema... Si la naturaleza de uno es un problema, y no solo problemática yo veo las cosas en términos de victoria o muerte, y victoria total.
I was doing a problem on the board and he came up behind me and he started massaging my shoulders and then he slid his hands down the front of me and started rubbing my breasts.
Estaba resolviendo un problema en la pizarra... y se me acercó por detrás. Comenzó a masajearme los hombros... y luego deslizó sus manos por mi delantera... y comenzó a frotarme los pechos.
It was my fault, I think this is not a problem
Ha sido culpa mía, creo que esto no es un problema
What's the problem, was it yours?
¿ Qué pasa, que era tuya?
Meanwhile she was the one with the drinking problem, but I'm unstable because I'm overseas.
Mientras ella es la que tiene el problema de bebida. Pero yo soy inestable porque estoy en el extranjero.
And what was the medical problem for which you talking to me?
Y cual era ese problema medico del que me hablabas?
I think they said it was because of some insurance problem.
Creo... creo que dijeron que era por un problema con el seguro médico.
It was amazing, so what's the problem?
¡ Fue fantástico! ¿ Entonces cuál es el problema?
Fela was a problem for them.
Fela era una espina para ellos.
Just beginning to wonder if your disappearance was a problem or a solution.
Comenzaba a preguntarme si tu desaparición... era un problema o una solución.
The only problem that I have with your film is that it was late.
El único problema que tengo con su película es que ya era tarde.
I mean, that was never the problem.
Quiero decir, que era nunca el problema.
Listen, I don't know what that was all about, but, uh, we got another problem.
Oigan, no sé de qué se trató eso, pero tenemos otro problema.
ohere was always a problem with how can I conoince those people that I am not inooloed in terrorism.
Eso siempre supuso un problema. ¿ Cómo iba a convencer a esa gente de que yo no era ningún terrorista?
And that was the first time when my brother called me asking for a solution, but unfortunately, I was the problem, and I could not prooide a solution for the first time.
Y aquella fue la primera vez en que mi hermano me llamó pidiéndome una solución. Pero esta vez el problema era yo, y por primera vez no podía solucionar nada.
The problem is, Jonah wasn't listening, and a certain fish was waiting when he decided to run away from God.
El problema fue que Jonás no estaba escuchando y cierto pez estaba esperando cuando él decidió alejarse de Dios.
Amy went with me, She was a little drunk, No problem,
Amy fue conmigo. Ella estaba un poco borracho. No hay problema.
'Cause that wasn't the case when you had a little problem with your son now, was it?
Porque la cosa no fue así cuando tuviste el problemita aquel con tu hijo, ¿ verdad?
Look, there was a bit of a problem.
Mira, hubo un pequeño problema.
There was a problem, all right, man?
Hubo un problema, ¿ está bien?
But there was only one problem.
Pero sólo había un problema.
I was just saying that I've a problem with good people.
Estaba diciendo que tengo un problema con la gente buena.
'I was just saying that I've a problem with good people.'
Estaba diciendo que tengo un problema con la gente buena.
I had a drug problem when I was younger.
Tuve un problema de drogas de joven.
Was there evidence that said the ingestion of sugary beverages actually contributed to the obesity problem?
¿ Hubo evidencia que afirmó que la ingestión de bebidas azucaradas en realidad contribuyó al problema de la obesidad?
When obesity became a problem, the Department of Agriculture was put into conflict of interest.
Cuando la obesidad se convirtió en un problema, el Departamento de Agricultura se puso en un conflicto de intereses porque, por un lado, se le dice a la gente que coma menos, a fin de prevenir la obesidad,
The last week he was drinking, I even realized that there was a serious problem going on.
La última semana que estuvo bebiendo, incluso me di cuenta de que había un problema serio pasando.
I asked her if there was anything she thought you could do, and she said that none of your ex's that she interviewed were sympathetic until they fully understood the magnitude of your problem.
Le pedí SI HAY Algo que ella PENSAMIENTO Usted podría hacer, y ella dijo Que ninguno de sus ex de QUE Entrevistó Simpatizaban HASTA
In his last call down to the office, he insisted there was a problem which needed my immediate attention.
En su última llamada a la oficina, insistió en que hay había un problema que necesitaba atención inmediata.
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wash me 17
wasn't me 102
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wash me 17
wasn't me 102
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
wash up 37
was it fun 48
was it nice 29
wash it 28
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
was it a 18
wasn't i 199
wash up 37
was it fun 48
was it nice 29
wash it 28
was it good 112
was it you 219
was that really necessary 35
was it a 18
wasn't i 199