English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Provide

Provide Çeviri İspanyolca

8,832 parallel translation
I will be happy to provide you with any records you require,
Estaré encantada de darle las grabaciones que necesite,
If you need any references, I'll be happy to provide them.
Si necesitas algunas referencias, estaré encantado de darte algunas.
Italian Intel will provide backup.
La inteligencia italiana nos proveerá resfuerzos.
We help to provide those people with legal, medical, and social services.
Proporcionamos a esas personas asistencia jurídica, medicinal, y social.
Do you keep records of the people you provide assistance to?
¿ Tiene algún registro de las personas a las que han ayudado?
We'll provide all your meals.
Les daremos todas las comidas.
It's going to provide much needed services for seniors, kids, blah, blah, blah.
dará servicios a los necesitados, ya sean ancianos, niños, bla, bla, bla.
That's one of the things you have to provide when you sign up.
Esa es una de las cosas... que tienen que proveer cuando firman.
Those cotton balls do not provide much energy, do they?
Wow. Esas bolas de algodón no proporcionan mucha energía, ¿ verdad?
Happy, how long can those drums provide protection?
Happy, ¿ por cuánto tiempo esos barriles nos protegerán?
But take care, from experience I can tell you when nature does not provide, it will also take away.
Pero cuidado, por experiencia os digo que cuando la naturaleza no te da es que encima te quiere quitar.
His soul will provide nourishment for a long time.
Su alma proporcionará alimento durante mucho tiempo.
I cannot discuss her treatment, but I can tell you that I am at her service 24 / 7, which I can provide to you for a very reasonable monthly fee.
No puedo hablar de su tratamiento, pero te puedo decir que Estoy a su servicio 24 / 7, que puedo dar a usted para una cuota mensual muy razonable
Hey, I provide a real service.
Hey, proporciono un servicio real
So if it wasn't you, just provide us with a sample, you'll be on your way.
Así que, si no es usted, denos una muestra, y se irá.
And at the very least, provide some answers about today.
Y al menos, nos dará algunas respuestas sobre lo de hoy.
They provide assistance to Israel and in our present situation, we consider those who provide assistance to our enemy as our own enemy.
Proporcionaron asistencia a Israel y, en nuestra situación actual, consideramos a aquellos que prestan asistencia a nuestro enemigo como nuestro propio enemigo.
I'd like to provide Jason with a security detail.
Me gustaría proporcionar a Jason un equipo de seguridad.
Re, any of those pills provide a little pick-me-up, make your brain focus?
Re, ¿ alguna de esas pastillas energizantes, que mejoran la concentración?
They provide calling cards to the cadets at RMA.
Proporcionan tarjetas de teléfono a los cadetes de la academia.
Provide hospitality for third parties.
Podés dar servicios de hotelería para terceros.
- And then? We can provide the means to ensure you have a nice stay...
Le ofrecemos proveerle de todos los medios para que usted pase una buena estadía.
And we can provide that for you.
Y podemos hacerlo por ti.
I rang them up and said, " Can you provide a car?
Les llamé y dije, ¿ "podéis darme un coche"?
Gentleman, glad we could provide a perfect day for golf.
Caballeros, me alegra que pudiéramos ofrecer un día perfecto para el golf.
- So we will have to provide a plausible explanation for canceling.
- Entonces tendremos que suministrar una explicación creíble por su cancelación.
We provide pre-screened, upscale men for professional women seeking short-term companionship.
Proporcionamos, hombres de alto nivel pre-seleccionados para las mujeres profesionales que buscan compañía a corto plazo.
Second, I'll provide my services for free in exchange for Mutiny being your first client, all right?
Segundo, proveeré mis servicios gratuitos a cambio de que Mutiny sea tu primer cliente, ¿ Bien?
He was semiconscious at the scene, but couldn't provide a description of his attacker.
Estaba semiinconsciente en el lugar, pero no pudo proporcionar una descripción de su atacante.
I'm talking about insurance contracts, death insurance contracts. which would provide the payment of a capital to your loved ones, in order to protect them.
Me refiero a seguros de vida... que contemplan el depósito de un capital... a familiares, a los que aman...
I want to provide legal services to people who otherwise wouldn't get them, whether they need a prosecutor or a defender.
Quiero darle ayuda legal a la gente que de otra forma no tendría... ya sea como fiscal o defensor.
If you can provide me a proper search warrant, I promise I will not put up a holler.
Si traes una orden de búsqueda... te prometo que no gritaré.
The regent of Aragon will also provide us ears.
Dejadme hablar con mi abuelo. El regente de Aragón también nos prestará oídos.
I'm just trying to provide for my family, for your sister.
Estoy solo intentando mantener a mi familia, a tu hermana.
We also provide laundry service, car service, on-site yoga, daily gourmet coffee delivery.
También ofrecemos servicio de lavandería servicio, servicio de coche, en el lugar de yoga, la entrega de café gourmet diario
And my words may provide me the same fate.
Y puede que mis palabras me deparen idéntico destino.
It's not easy, provide an intense work.
No es un trabajo fácil, es un trabajo muy duro.
Those greenhouses protect crops from hurricanes, and permit the collect of rain water to be water self-sufficient. ( Those greenhouses provide in electricity for 600 homes of the island. )
Los invernaderos protegen los cultivos de los huracanes, recogen el agua de lluvia, de forma que se autoabastece.
We provide the means. There are three bins :
Tenemos unos programas muy cómodos, consisten en tres contenedores :
I use several methods to provide opportunities to each student.
Sí, normalmente lo hago de muchas maneras, de modo que todos los alumnos puedan aprender.
Get them up to speed, and the Bureau will provide tactical support as needed.
Infórmales de todo y el FBI proporcionará apoyo táctico si es necesario.
I built a narrow AI, one that could provide a backdoor into our enemy itself, transmitting data from the inside.
Construí un IA pequeño, uno que podría proveer una puerta trasera en nuestro enemigo. transmitiendo datos desde adentro
I could easily provide you with enough influence and firepower to crown yourself king.
Fácilmente podría proporcionarte suficiente influencia y poder de fuego para que te corones rey.
Khan went searching for answers that you wouldn't provide.
Khan fue en búsqueda de respuestas que tú no le dabas.
According to this state's Veterinarian statute, this animal can't be transferred until the current attending physician verbally confirms their inability to provide adequate care.
Según el estatuto estatal de veterinarios, este animal no puede ser trasladado hasta que el médico que le atienda confime verbalmente su incapacidad para proporcionarle los cuidados adecuados.
You provide for your family.
Provees a tu familia.
You ask her for something she didn't want to provide, or she insulted you, whatever the reason, things went bad, right?
Le pediste algo. ella no quería dártelo... o te insultó, sea cual sea la razón... las cosas se pusieron mal, ¿ cierto?
We provide services for clients all over the world.
Ofrecemos servicios para clientes en todo el mundo.
I asked the German police to provide additional people.
Le pedí a la policía alemana que proporcionara más gente.
I only worked long hours to provide for you because I love you.
Sólo trabajé largas horas para proveer para usted porque Te amo.
It is difficult to provide quality customer service under those circumstances.
Es difícil proveer servicio de calidad... bajo estas circunstancias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]