Restart Çeviri İspanyolca
571 parallel translation
Restart compressions.
Sigue con las compresiones.
lsa, stop the film and restart it from the beginning
¡ Isa! Para la proyección... ¡ Empezamos desde el principio!
What's the procedure for a restart?
- ¿ Qué hago para arrancarlo?
You can't restart your engine, you'll have to bail out.
Si no puede arrancar el motor, tendrá que saltar.
Forget everything, restart from scratch.
Olvídate de todo, empieza de cero.
It's hell to restart if it goes out.
Es un infierno hacerlo de nuevo si se apaga.
Well, miss, let's restart from the sixth chapter from "White Back of Elephants, Like Snow White Hills."
Señorita, lo retomaremos a partir del sexto capítulo... Desde "lomos de elefantes blancos como colinas blancas de nieve".
Restart, sir.
Comienzan de nuevo, señor.
Well, I appreciate the motive, but don't try and restart anything.
Bueno, aprecio el motivo, pero no trates de recomenzar nada.
Once and for all, I don't want to restart anything.
Te lo digo bien claro, yo no quiero reiniciar nada.
Don't restart? Stop it!
¡ No empieces ahora!
Let's restart a war against Pope right now!
Declaremos la guerra a Roma y cuanto antes, mejor.
'This will be an emergency restart of engines.'
Encendido de emergencia de los reactores.
Tomorrow, I will restart the motors.
Mañana, voy a poner en marcha los motores.
I need to restart my life and will only do so when he is dead.
Tengo que cambiar de vida y sólo puedo comenzar de nuevo con él muerto.
Go back to the seminary. And restart humbly your way among the honest.
¡ Vuelve al Seminario y empieza de nuevo humildemente entre los que son honestos!
- Engage restart cycle.
- Reinicie el motor.
The ship is functioning normally again, sir, and the restart cycle is in operation.
La nave funciona con normalidad nuevamente y se ejecuta el ciclo de reinicio.
But they'll restart complaining tomorrow!
¡ Pero mañana se volverán a quejar!
She reported this to Mrs. Reardon... who then assigned Nurse Rivers to restart the IV.
Se lo informó a la Sra. Reardon... quien indicó a la enfermera Rivers que reiniciara la solución.
The army was necessary to restart the production.
Tomó el ejército para reanudar la producción.
It's good if we can restart trade.
Sería bueno recomenzar a comercializar.
Restart the system.
Reinicie el sistema.
I can't get a restart.
No lo consigo.
Find Pashich dead or alive, restart the production equipment.
Encontrar a Pashich vivo o muerto, reiniciar el equipo de producción.
Hopefully we restart soon.
Esperemos salir pronto.
Well, but if we restart...
¿ Donde está su casa?
- Let him be until restart!
Déjelo hasta que estén por continuar.
Come on u. Maybe we restart.
- Quizas se sale.
I haven't a clue how bad it is, but I'm going to try a restart.
yo no soy una pista de como es un mal, pero voy a intentar reiniciar.
In fact, at the party, they had to do CPR on you before the paramedics arrived to give your heart a shock and restart it.
De hecho, en la fiesta, te hicieron una reanimación cardiopulmonar... antes de que llegaran los médicos, que hizo que tu corazón volviese a latir.
Pump restart is good.
El reinicio de la bomba está bien.
- In 30 seconds he can restart.
- 30 segundos para que lo active.
A restart will not give enough thrust to escape impact.
Aunque lo active, no tendría velocidad para evitar el impacto.
When it hits point 020, I want you to restart the engine.
Cuando llegue a 0-2-0, active el motor.
Restart the engine now!
¡ Póngalo en marcha ya!
A restart?
¿ Un reinicio?
Full restart. All systems back on line.
Reactiven los sistemas.
- Manual restart sequence.
Inicio de secuencia manual.
- Restart successful.
Satisfactorio.
Restart his I.V.
Reinicia su intravenosa.
We are ready to commence restart sequences.
Podemos iniciar secuencia de arranque.
We got to get power for a restart.
Necesitamos potencia para reiniciar
We can restart the engines in ten minutes.
Podremos empezar dentro de diez minutos.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Computadora, reinicie todos los subsistemas generadores de escudos.
You may have the most brilliant mind, but that may be of little use if you can't pitch a tent or restart a diesel engine.
Debes tener la mente más brillante aunque puede servirte de muy poco si no puedes alcanzar una tienda para reiniciar un equipo diesel.
He started a petition to restart the Horror Club.
Es una petición para reabrir el Club del horror.
Just let me light this, and I'll restart their fires!
Solo permíteme encender esto y yo volveré a encender sus fuegos.
And restart our advertising.
Y reiniciar nuestra propaganda.
It couldn't restart anywhere but here.
No podía comenzar más que desde aquí.
Yeah, we got restart.
si, tenemos reinicio -