Rom Çeviri İspanyolca
618 parallel translation
rom Kyoto?
- ¿ De kyoto?
rom so old and to so young... good of you to have accomplished it with me.
Desde el más Viejo al más joven... enhorabuena por haberlo logrado conmigo
rom our Lady Asano?
¿ De nuestra Lady Asano?
A few days ago they flew Johnny and me home f rom France in a stripped-down bomber.
Hace unos días nos repatriaron a Johnny y a mí desde Francia en un gran bombardero.
Thank you. I should have known better than try to hold back f rom men who have operated the way you have behind enemy lines.
Gracias. Debía haberme imaginado que no puedes ocultar nada a quienes operan como ustedes tras las líneas enemigas.
- Warren Murdock, and f rom St. Louis.
- Warren Murdock, y de Saint Louis.
- Where you f rom? - Out of town.
- ¿ De dónde viene usted?
This one came f rom a car smash.
A éste lo sacaron de un coche destrozado.
I had to get out just to keep f rom going crazy.
Tuve que salir aunque sólo fuera para no volverme loca.
And some of those pâté de f ole gras sandwiches that Pierre makes so well. Real pâté f rom Paris.
Traiga unos canapés de foie gras especialmente hechos por Pierre.
I don't know where it came f rom.
No sé de dónde llamaban.
- lt's you, the smart guy f rom Frisco.
- El tipo avispado de San Francisco.
He'd f ollowed us home f rom the club.
Nos había seguido desde el club.
He took the gun f rom Stuart, or was trying to but it seemed to go off right in my ear.
Le quitó la pistola a Stuart o lo intentaba pero de pronto sonó un disparo junto a mi oído.
Did you get one f rom St. Louis a little while ago?
¿ Ha recibido una de Saint Louis recientemente?
Joe, that's my kid, he brought this junk back f rom Japan.
Joe, mi hijo, trajo toda esta basura de Japón.
Well, every time I had a chance to find out somebody's pushed me, pulled the whole thing out f rom under me.
Cada vez que he tenido la oportunidad de saberlo alguien me ha presionado para que siguiera desconociéndola.
Mike, I may be a sucker f or saying this, but f rom here on, it's a deal.
Mike, quizá no debería decirlo, pero de ahora en adelante, tú mandas.
You can't handle this f rom Detroit.
No puedes llevarlo desde Detroit.
She came f rom the slums of Detroit.
Salió de los bajos fondos de Detroit.
Never mind the spelling. I'll get it f rom Krause when he comes to.
No importa cómo lo escriba. Me lo dirá Krause en cuanto pueda.
Murdock, you got a call in f rom Washington.
Murdock, tiene una llamada de Washington.
Did you not know, that your mother and I were praying that God would not separate us rom you?
¿ No sabías que tu madre y yo rezábamos para que Dios no te alejara de nosotros?
We devoted weeks to selecting a proper tree, this would be my last chance to see my native England before I died. Where did he come rom?
Dedicamos semanas a seleccionar el árbol adecuado, esta podría ser mi última oportunidad para ver mi Inglaterra natal antes de morir. ¿ De dónde vino?
Where have you come rom?
¿ De dónde sale?
To add a sort of rum-ti-tum-ti-tum
Para que sonara po-rom-pom-pom
Um, but we've been told - Well, there's this farmer who lives about a mile f rom here, and he says there was bad blood between the husband and wife.
Únicamente un granjero que vive cerca, a pocas millas de la casa. Me ha contado que las cosas no iban demasiado bien entre el matrimonio.
Where are yu rom?
¿ De dónde vienes?
Save us rom the myth of efficiency and roductivity.
Sálvanos del mito de la rentabilidad y de la productividad.
It is rom six years that he leeps.
Hacen seis años que duerme.
Yeah, it's a 5590 processor, but with a Z-77 phonetic ROM.
Sí, es un procesador 5590, pero con rom fonético z-77.
The EVE interpreter is recorded in the slave ROM.
El intérprete de Eve es registrado en la memoria sólo de lectura de esclavo.
Are you f rom Brooklyn?
-? Eres de Brooklyn?
We all were in love with her then but he snatched her f rom our hands!
Entonces todos estábamos enamorados de ella ¡ pero él nos la arrancó de las manos!
It's an interactive CD-ROM!
¡ Un CD-ROM interactivo!
Knowledge is power, Mr Rom.
El conocimiento es poder, Sr. Rom.
Fortunately, my assistant, Rom, was able to fix the replicators.
Por suerte, mi ayudante Rom arregló los dispensadores.
- You claimed Rom fixed your replicators.
- Dijo que Rom los arregló.
Rom's an idiot.
Rom es un estúpido.
Rom is an idiot.
Rom es un estúpido.
Don't tell me you've been here all this time pining for Rom.
No me digas que llevas aquí todo este tiempo pensando en Rom.
Rom says it was a robbery. He doesn't know if anything was taken.
Rom dice que fue un robo, pero no sabe si se llevaron algo.
You're not suggesting that I... I've had my eye on you, Rom.
Espere un minuto. No estará insinuando que yo... No te quito el ojo de encima, Rom.
Rom said it was hidden there during the occupation.
Rom dijo que la escondieron allí durante la ocupación.
- He's not dead yet, Rom.
- Todavía no está muerto, Rom.
The past, Rom, not the future.
El pasado, Rom, no el futuro.
Skip to the last letter in the name, Rom.
Pasa a la última letra, Rom.
It's over, Rom.
Se acabó, Rom.
I'm going to make history, Rom, and I'm going to be rich.
Voy a hacer historia, Rom, y voy a ser rico.
- Shut up, Rom.
- Cállate, Rom.
- Where's Rom?
- ¿ Dónde está Rom?