English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Saying that

Saying that Çeviri İspanyolca

34,587 parallel translation
Lynn was saying that you froze up back there.
Lynn estaba diciendo que antes te quedaste quieto.
Baaa! He's saying that he needs some time alone.
Dice que necesita estar un rato a solas.
So, you're saying that this guy... the one that was sending me all the messages... he's really the one who beat up Jack?
¿ Me están diciendo que este tipo, el que estuvo mandándome todos esos mensajes, es en verdad quien golpeó a Jack?
Thank you for saying that.
Gracias por decir eso.
I-I don't even know where to begin, so I'll just start by saying that is smells delicious in here.
Ni siquiera sé por dónde empezar, así que empezaré diciendo que huele delicioso.
And you're saying that you want to take her to the zoo and put her in the same MRI that you use for animals.
Y están diciendo que quieren llevarla al zoológico y ponerla en el mismo equipo de IRM que usan para los animales.
But you're saying that you just don't have a way
¿ Pero dice que no tienen una forma
Are you saying that you want to kill his son?
¿ Estás diciendo que quieres matar a su hijo?
You know, you're saying that so slow like it's important, but I'm still not understanding.
Sabes, estás diciendo tan lento como que es importante, Pero todavía no estoy entendiendo.
Look, stop saying that.
Mira, deja de decir eso.
But pranking you is their bizarre way of saying that they love you.
Pero hacerte una broma es su extraña manera de decir que te quieren.
In fact, I want you to keep the apartment flag, and I'm not just saying that because it touched your genitals.
De hecho, quiero que te quedes con la bandera del apartamento y no lo digo solo porque tocó tus genitales.
You really love saying that, don't you?
De verdad te encanta decirlo, ¿ no?
Are you... are you saying that you agree, I should have approved the bioprinting?
¿ Dices... dices que estás de acuerdo, que debí aprobar la bioimpresión?
They suspended my license and sent out an alert to pharmacies saying that no one should accept my prescriptions. Not that I'm writing any.
Suspendieron mi licencia y enviaron una alerta a las farmacias diciendo que nadie debería aceptar mis recetas.
He's saying that Bolt really is that extraordinary.
Él dice que Bolt es realmente así de extraordinario.
So, basically, you're saying that one third of being a Trollhunter is kicking someone in the nards. Ah!
¿ Entonces un tercio de ser Cazatroles es patear a alguien en las partes?
Stop saying that so loudly.
No lo digas tan fuerte.
You're not just saying that?
¿ Lo dices por quedar bien?
You're just saying that to make me feel better.
Lo dices para consolarme.
You mean everyone's just saying that?
¿ Es solo un chisme?
So, she's not saying that she's not ready, but that she doesn't see you that way at all?
¿ No dice que no está lista, sino que no te ve de esa forma?
You're saying that's me now?
¿ Quieres decir que así estoy yo ahora?
Minori denied it, saying that was not how she meant it.
Minori lo negó. Dijo que no fue su intención...
Minori denied it, saying that was not how she meant it.
Minori lo negó. Dijo que no fue su intención.
Are you just saying that to end this talk?
¿ Dices esto para acabar con la conversación?
- You're just saying that.
- Lo dices por decir.
So he was just saying that, even though he thinks it's cute.
Así que decía eso aunque pensara que es lindo.
- You've been saying that.
- Dijiste eso muchas veces.
I thought about saying that last week but I held back.
Pensé en decir eso la semana pasada pero no lo hice.
Keep saying it just like that.
Sigue diciéndolo justo así.
No, I know that's what he's saying, but.
No, ya sé lo que él dice, pero...
See, that's what I'm saying!
¿ Ves? ¡ Eso es lo que quería decir!
So you're saying he went to that motel two night ago to humiliate a new predator, only the tables got turned, his prey pulled a gun.
Entonces dicen que fue a ese hotel hace dos noches a humillar a un nuevo agresor, solo que se dieron vuelta las cosas y su presa sacó un arma.
That's exactly what we're saying.
Eso es exactamente lo que decimos.
That's all I'm saying.
Es lo que digo.
That's Sheldon's way of saying he's proud of Bert, too.
Esa es la manera de Sheldon de decir También está orgulloso de Bert.
So, what, are we saying Maddie's gonna die, that's it?
Entonces qué, ¿ decimos que Maddie morirá, es todo?
That's why I'm saying it, because I am.
Por esto te lo digo, porque lo soy.
I noticed that the corresponding transcriptions didn't match what he was saying.
Vi que las transcripciones no se correspondían con lo que estaba diciendo.
They're saying on the news that she tried to kill herself.
Dijeron en las noticias que intentó suicidarse.
Is that this goes without saying.
Eso lo damos por sentado.
That's not a saying.
No dicen nada.
Oh, so what are you saying, that this whole marriage is based on tax evasion?
¿ Entonces estás diciendo que todo este matrimonio se basa en la evasión fiscal?
That's what you're saying, right?
Eso es lo que dice, ¿ verdad?
I'm not saying I do, but if I did, it would behoove you to tell us everything that you know about Ricky and his friends.
No digo que lo creo, pero si así fuera, le correspondería decirnos todo lo que sabe sobre Ricky y sus amigos.
You've been saying that for years now!
¡ Hace años que vienen insistiendo con eso!
As I was saying, assuming that Killahead Bridge was in Arcadia, and it was indeed, as you say, delivered to a clandestine location, that would mean more changelings, scavenging, assembling and disassembling.
Si hubiesen enviado el Puente Muertenfrente a un sitio clandestino, como tú dices, habría muchos cambiantes yendo y viniendo.
If you ask someone out for Christmas, that's saying you like them, right?
Si invitas a salir a alguien en Navidad, indica que te gusta, ¿ no?
In that case, it's the same as saying, "Please don't twist my arm."
En ese caso, es lo mismo que decir : "Por favor, no me insistan".
So if she really thought that, there's nothing wrong with her saying it.
Si realmente pensaba eso, no está mal que lo haya dicho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]