Shelly Çeviri İspanyolca
2,481 parallel translation
- l went to see Shelly like you said, and she tried to fax you over some papers, but the machine was down.
- Fui a ver a Shelly como dijo. Trató de enviarle por fax algunos papeles, pero su máquina no funcionaba.
Shelly, listen to me.
Shelly, escúchame.
Shelly?
Shelly?
Shelly, there's been a breach in my place in my most secure area.
Shelly, ha habido una irrupción en mi casa, en mi área más segura.
Shelly, I can't talk now.
Shelly, no puedo hablarte ahora.
Shelly, what the hell are you doing here?
¿ Shelley? ¿ Qué demonios diablos haces aquí?
- Shelly. Just calm down.
- Shelley, siéntate.
This is not a person, Shelly.
Eso no es una persona, Shelley.
If I can't forgive you, Shelly, I don't deserve you.
Si no puedo perdonarte, Shelley, no te merezco.
Shelly says you live on the way.
Chelley dice que tu casa queda de paso.
Shelly's right, you are a "no" person.
Chelley tiene razón, siempre dices "no" a todo.
- Kiss me, Mary Shelly.
Chúpame, Mary Shelley.
Shelly.
Shelly.
Shelly, baby, I'm on the roof.
Shelly, cariño, estoy en el techo.
- Shelly's dad fell off a ladder.
- - Shelly papá se cayó de una escalera.
She trusts him so much she's calling Shelly and telling her how we need to take a course to help our marriage.
Ella confía tanto en él ella llama Shelly Y decirle lo que necesitamos tomar un curso para ayudar a nuestro matrimonio.
This is Shelly.
- Habla Shelly, - AMIGA, PRESTÓ $ 350 A JANE,
Hey, Shelly I Guess whol
- AÚN AGUARDA DEVOLUCIÓN, - Shelly, adivina quién es,
Jesus, Shelly, I'm so fucking stoned you wouldn't believe it!
Dios, Shelly, estoy tan fumada que no se puede creer.
Good job, Shelly.
Bien hecho, Shellie.
Okay, well, let me talk to Shelly and we'll try and schedule something.
Déjeme hablar con Shelly para programar una reunión.
Shelly Shell, how are interest rates?
Shelly-shell, ¿ cómo están nuestras tasas de interés?
That "weirdo virgin club" is called Clean Teens. Hi, Shelly.
Ese raro club de vírgenes se llama "Adolescentes Puros".
Still trying to save the school one Rachel at a time?
Hola, Shelly. ¿ Sigues intentando salvar a la escuela de a una Rachel por vez?
Oh, and I've been thinking Yeats. Or maybe Shelley.
Estuve pensando en Yates, tal vez Shelly.
Okay, considering that "awesome" isn't a category, Shelly Simon, describe Mouth in one word.
Bien, teniendo en cuenta que "extraordinario" no es una categoría Shelly Simon, describe a Mouth con una sola palabra.
Shelly, who you got?
Shelly, ¿ quién te tocó?
Some of you have met Shelly Simon, Clean Teen.
Algunos de ustedes han conocido a Shelly Simon, Adolescente Pura.
But today, I got to know Shelly Simon, teen.
Pero hoy llegué a conocer a Shelly Simon, "adolescente".
- Hey, Shelly.
- Hola, Shelly.
Shelly, this is my friend, Mouth.
Shelly, él es mi amigo Mouth.
Mouth, Shelly.
Mouth, Shelly.
Oh, wait, don't look now, Mouth, but Shelly all up in here right now.
No mires, Mouth, pero Shelly está llegando.
I get it, Shelly.
Lo entiendo, Shelly.
- I know you're a Clean Teen, Shelly, but what do you want me to say?
- Sé que eres una Adolescente Pura ¿ pero qué quieres que diga?
Shelly, are you okay?
Shelly, ¿ estás bien?
Shelly?
Shelly...
Shelly, please don't go.
Shelly, por favor no te vayas.
Hello, Shelly.
Hola, Shelly.
Hey, Shelly. It's Mouth.
Hola, Shelly, soy Mouth.
If Shelly's not going, I'm not going either.
Si Shelly no va, yo tampoco iré.
Oh, look, dog, I'm sorry about Shelly, man.
Mira hermano, siento mucho lo de Shelly.
I mean, first Shelly dumps Mouth. Then Chase dumps you.
O sea, primero Shelly deja a Mouth, luego Chase te deja a ti.
But... Shelly broke up with Mouth?
¿ Shelly dejó a Mouth?
Do you wanna talk about Shelly or something?
¿ Quieres hablar sobre Shelly?
How did i get here? I'm shelly. I'm your day nurse.
Entornos estériles, máquinas intimidantes.
Of course i do.
¿ Cómo llegué aquí? Soy Shelly.
I don't know what he is.
Nos llaman Neuros, Shelly.
Besides, prom just makes me think about Shelly.
Además, la graduación sólo me hace pensar en Shelly.
Shelly!
¡ Shelly!
Let's not talk about Shelly.
Mejor no hablemos de Shelly.