Shit happens Çeviri İspanyolca
671 parallel translation
Shit happens.
Cosas que pasan.
Shit happens.
La mierda sucede.
That's how it is, shit happens.
Así es, son cosas que pasan.
Yeah, shit happens.
Sí, cosas que pasan.
- This kind of shit happens.
- Son cosas que pasan.
The truth is, this kind of shit happens at the end of every century.
La verdad es que éstas mierdas pasan todos los finales de siglo.
- All I wanted was a beer, shit happens.
Yo solo quería una cerveza, pero mierda sucede.
Sometimes shit happens, someone has to deal with it, and who are you gonna call?
A veces los problemas llegan y alguien tiene que enfrentarlos, ¿ a quién vais a llamar?
Oh. Yeah, shit happens.
Si, suele suceder.
Yeah, well, look, anyway, man, um, I think you'd better get over here and get him... before some real shit happens.
Mira... creo que será mejor que vengas antes de que pase algo malo.
"Shit happens when you party naked!"
"'La mierda pasa cuando festejas desnudo ".
I was just gonna get you the plain "Shit happens..." but I thought you'd like the "party naked" part.
Te iba a comprar la de "La mierda pasa"... pero pensé que te gustaría la otra parte.
Shit happens.
La vida es muy jodida.
Shit happens!
¡ La vida es muy jodida!
You never see a Rolls Royce with a bumper sticker that says, shit happens.
¡ Nunca se ve un "Rolls Royce" con una pegatina que diga...! "¡ La mierda abunda!"
- Shit happens.
- Todos la cagamos.
Shit happens, you know, like the t-shirt says.
A veces la vida es una mierda, como dicen.
This gender switching shit happens all the time.
Este tipo de cambio de sexos ocurre a menudo.
That shit happens real easy.
Esa mierda pasa muy fácil.
And shit happens.
Y esa mierda ocurre.
- Shit happens. Cough it up.
- Es una cagada, pero suele suceder.
- Shit happens. Cough it up.
Dile al general que es una cagada, pero suele suceder.
He resisted, he gets hit. Shit happens.
- Se resiste y recibe unos golpes.
Beretta nine millimeter. Shit happens, man.
Es una Beretta de 9mm.
Every time we get together this shit happens.
Te lo dije. Cada vez que se juntan, la misma mierda.
And when you were done, he kicked you out. - Well, shit happens.
- Cuando acabaste, te echó a la calle.
The truth is, this kind of shit happens at the end of every century.
La verdad es, este tipo de mierda sucede al final de cada siglo.
And the one time shit happens, you pricks let everything go out of control!
¡ Y para una vez que surge un problema, se os escapa de las manos, capullos!
This shit happens. - Wrong! This shit doesn't'happen.'
No, estas mierdas no pasan así nada más.
Shit happens.
Hay cosas que pasan.
Well, shit happens.
Qué mierda. Con permiso.
"Shit happens."
"Estas cosas pasan".
Shit happens.
estas mierdas pasan.
If you were a real cop in the field, working every day you'd realize shit happens.
Si fueras un policía en el campo, trabajando todo el día verías que a veces hay desgracias.
YOU KNOW, SHIT HAPPENS.
- ¿ Debo hablar de esto contigo?
Shit happens
Mala suerte.
"Shit happens." That's what I get?
"Mala suerte" ¿ Sólo eso me dices?
Shit like that happens.
Soy un yakuza, después de todo.
All the bastards who look away when you're in shit, who wallow in their cash, praying through their assholes that nothing happens.
Todos los hijos de puta que apartan la mirada cuando estás metido en la mierda, quienes se rebozan en su dinero... rezando por sus asquerosos culos, para que nada pase.
- Shit happens.
- Eso pasa.
This happens when someone gets frustrated at work, comes home, beats the shit out of Fluffy.
Esto ocurre cuando te frustras en el trabajo, llegas a casa, y le sacas la mierda a Fluffy.
Nobody gives a shit what happens in Northern Ireland.
A nadie le importa un bledo lo que ocurre en Irlanda del Norte.
Most of the shit that happens is because of men.
Ya que muchos de los males los causan ellos.
Oh, shit, my tit popped out, I hate it when that happens, don't you?
Oh, rayos, se me salió una teta, odio cuando eso pasa, ¿ tú no?
That's what happens when the shit comes down, one of us is fucked, we both are.
Porque eso es lo que pasa cuando se hace una cagada. Si cagan a uno de nosotros, nos cagan a ambos.
Like the shit you read in Penthouse - that stuff never happens to me.
Como la mierda que lees en Penthouse esas cosas nunca me suceden.
You're like a fucking Job, shit just happens to you.
Eres como Job. Te ocurren cosas.
Shit happens, man.
Las cosas pasan.
Shit fucking happens.
Las cosas siempre pasan.
Evertyhing that happens, all this shit, itjust disappears.
Todo lo que sucede, toda esta mierda, sencillamente desaparece.
Shit like that happens, man.
Estas cosas de mierda pasan.