Sir arthur Çeviri İspanyolca
383 parallel translation
Sir Arthur Conan Doyle's Stupendous Story of Adventure And Romance
De Sir Arthur Conan Doyle una estupenda historia de aventura y romance
Introducting Sir Arthur Conan Doyle, author of the story.
Presentación de Sir Arthur Conan Doyle, autor de la historia.
What? The author? Sir Arthur Oonan Doyle?
- ¿ El escritor Sir Arthur Conan Doyle?
- So was Sir Arthur Conan Doyle.
- Como Arthur Conan Doyle.
Sir Arthur Tedder, Air Chief Marshal, is the head of the delegation.
Sir Arthur Tedder, Mariscal Jefe del Aire, es el jefe de la delegación.
I have to tell you that for our performance of this great work, No less a person than sir Arthur Sullivan himself Has consented to come down to bath to conduct us.
Para nuestra obra, nada menos que el mismo Sir Albert Sullivan, accedió a viajar a Bath para dirigir la obra.
Mr. friese-Greene, Our only male soloist, Watch sir Arthur's Baton...
Sr. Friese-Greene, nuestro único solista masculino, observe bien la batuta de Sir Alfred.
Major Lewis, Sir Arthur.
Señor, el Mayor Lewis.
- Sir Arthur.
- Sir Arthur.
In fact, Sir Arthur, I have brought such a troupe to entertain your guests tonight.
Sir Arthur, he traído a unos cuantos para que animen su fiesta esta noche.
If I kill a Boxer, does that, er... create a diplomatic incident?
Sir Arthur, ¿ si mato a un bóxer, crearía un incidente diplomático?
It seems, Sir Arthur, that your troops are invulnerable.
Sir Arthur, parece que sus tropas son invulnerables.
I apologize, Sir Arthur.
Mis disculpas, señor.
Unfortunately, Sir Arthur,
Qué pena, sir Arthur.
- Aword, Sir Arthur.
- No insulta sólo a los británicos, nos insulta a todos. - ¿ Tiene Vd. un momento?
What will you do, Sir Arthur?
¿ Qué va a hacer, sir Arthur?
You know, I admire Sir Arthur.
Admiro a sir Arthur, ¿ sabe?
Your sword, Sir Arthur.
Su espada, sir Arthur.
You are well, Sir Arthur?
¿ Está bien sir Arthur?
Go to the window, Sir Arthur. I've arranged something for you to see.
Acérquese a la ventana, hay algo que quiero que vea.
By all means, Sir Arthur.
Adelante, sir Arthur.
I d better abstain, Sir Arthur.
Será mejor que me abstenga.
Sir Arthur, we Spaniards fulfill our obligations.
Sir Arthur, los españoles sabemos cumplir.
I believe, Sir Arthur, that you are the architect of our dilemma.
Opino, sir Arthur, que es Vd. el responsable de esta situación.
I don't know, Baron. But Sir Arthur has a good idea about the Empress...
No lo sé, barón, pero creo que sir Arthur ha tenido una buena idea.
I'm afraid I must agree with Sir Arthur.
mucho me temo que sir Arthur tiene razón.
Sir Arthur, you are too kind.
Sir Arthur, es usted muy amable.
The king is coming to arrest you, John Hampden, Henry Ireton Sir Arthur Haselrig and Oliver Cromwell for high treason.
El Rey viene a deteneros a vos, a John Hampden, Henry lreton sir Arthur Haselrig y Oliver Cromwell por alta traición.
John Pym, Henry Ireton, John Hampden Oliver Cromwell and Sir Arthur Haselrig upon a charge of treason.
John Pym, Henry lreton, John Hampden Oliver Cromwell y sir Arthur Haselrig acusados de alta traición.
" Then spake King Arthur to Sir Bedivere
" El rey Arturo le dijo a sir Bedivere
General Sir John Mandrake : that you did deliberately sent your wife's lover, Lieutenant, Arthur Mansfield, to his death.
Gral. Mandrake : envió al amante de su esposa, el Tte. Arthur Macefield, deliberadamente a su muerte.
- Can't Arthur go with him, sir?
- ¿ No puede ir Arthur con él?
Certainly. What would king arthur say if sir lancelot left a damsel in distress?
Por supuesto. ¿ Qué diría el rey Arturo si Sir Lancelot no ayudará a una dama en apuros?
- Sir Boss, magician to King Arthur here.
- Sir Boss... mago del Rey Arturo.
Dinner is served, sir.
- La cena está servida. - Gracias, Arthur.
Good night, arthur. Good night, sir.
Buenas noches, Arthur.
It's hard to put into words, sir, but could it be that he covets King Arthur's throne more than anyone knows?
¿ será posible que ambicione el trono del rey Arturo más de lo que creemos?
After Sir Lancelot of King Arthur's court.
Por Sir Lancelot, de la corte del rey Arturo.
No, sir, this is Arthur speaking.
No, señor, Arthur al habla.
"It," sir?
ARTHUR : ¿ Que tal señor?
- Hi, Arthur - Good Night, Sir
- Buenas noches, Arthur.
Congratulations, Sir Arthur.
Le felicito.
Hello, Sir Arthur.
¿ Qué tal?
Arthur Werbel, ready for discharge, sir.
Arthur Werbel, listo para el alta, mi Capitán.
I'll ask Arthur Milton, which he prefers, Sir!
Preguntaré a Arthur Milton de qué manera prefiere.
Nevertheless, I can't forget that you, Sir, mean to arrest my Arthur.
Y yo no olvido, ni un momento, que tanto Ud. como él quieren arrestar a mi marido.
My name is Simpson, sir. Arthur Simpson.
Me llamo Simpson, señor.
"Yours faithfully, Brigadier sir Charles Arthur Strong ( mrs. )."
Sinceramente, Brigadier Sir Charles Arthur Strong.
- Yes, sir. Hear that, Arthur?
Una bonita casa...
I do assure you, the decision wasn't taken lightly, sir Arthur...
Solo espero que lo que sea que vaya a pasarnos no dure demasiado, eso es todo.
Oh I see...
Le aseguro que la decisión no fue tomada a la ligera Sir Arthur.