Sir william Çeviri İspanyolca
461 parallel translation
Sir William Porterhouse
Sir William Porterhouse
How are you, Sir William?
- ¿ Cómo está, Sir William?
Sir William Porterhouse.
Sir William Porterhouse.
Better not come back to get wet shoes... or, as Sir William points, will surely be at the gates of death.
Mejor que no vuelva a ponerse los zapatos mojados... o, como Sir William apunta, seguramente estará a las puertas de la muerte.
Morgan brings a glass of water to Sir William.
Morgan, trae un vaso de agua para Sir William.
I agree Sir William.
Estoy de acuerdo Sir William.
Now Sir William would put great effort into anything to earn a few pounds.
Ahora, Sir William pondría gran empeño en cualquier cosa para ganar unas libras.
This is my husband, sir William Winton, Mrs. Cheyney.
Mi marido, Sir William Wynton. La Sra. Cheyney.
Thank you. Sir William goes to lady Winton.
Gracias.
Sir William Baganold is dead.
Sir William Baganold está muerto.
Sir William Wade, perhaps you've met him.
Sir William Wade ; quizás lo conoció.
That probably was not Sir William. No!
- Seguro que no era Sir William.
You've slandered me, libeled that good man Sir William Johnson, repeated shameful rumors, lies, calumnies.
Sus difamaciones son muy graves. Me ha calumniado. Ha manchado el nombre de Sir Johnson.
Sir William's offered them as scouts.
Sir William Johnson se los ofrece.
Are they scouting for me or for Sir William?
¿ Para que exploren para mí o para él?
He say their father, Sir William Johnson, understand there is time make war and time not make war.
Su padre Sir William Johnson ha dicho : " " Habrá tiempo de hacer la guerra.
Well, now we understand why Sir William Johnson sent our brothers the Mohawks to join us.
Entiendo por qué Sir Johnson nos ha dado a sus Mohawks.
If you don't, Sir William and Lady Lucas will get there before us!
Si no lo hace, El Sr. William y Sra. Lucas llegarán antes que nosotros
Pray, Sir William! Who is that uncommonly handsome girl?
Sr. William ¿ quién es aquella muchacha tan guapa?
I was about to ask you, Sir William, if you would do me the kindness to introduce me to Miss Bennet.
Voy a pedirle un favor, Señor William, ¿ Podría presentarme a la Srta. Bennett?
It's absurd, Sir William!
¡ Es absurdo, Señor William!
How delightful, Sir William!
¡ Me alegro de verle, Sr. William!
But, Sir William, Mr. Collins wants to marry Lizzie!
¡ Pero Sr. William, el Sr. Collins quiere casarse con Lizzie!
Are you quite sure, Sir William, that you haven't been misinformed?
¿ Está seguro, Sr. William de qué no le han informado mal?
Col. Foster can tell you about Mr. Denny. And, Sir William knows all about Mr. Witherington.
El coronel Foster puede informarnos sobre el Sr. Denny y el Sr. William lo sabe todo del Sr. Witherington.
Oh, I do hope Sir William will like us.
¿ Causaremos buena impresión al Sr. William?
Charlie said Sir William was very fussy about that sort of thing.
Dijo que sir William era muy meticuloso para esas cosas.
Don't worry your pretty head about Sir William.
No te preocupes por sir William.
If Sir William asks you what you think of it, just say it's lovely.
¡ El Vesubio! Si sir William te pregunta qué te parece, dile que impresionante.
We put her on Sir William's right.
Colócala a la derecha de sir Williams.
Beg pardon, My Lady, but Sir William informs me... That the French Ambassador cannot be invited to the feast.
Perdone, milady, sir William me ha dicho que el embajador de Francia no debe ser invitado.
- Sir William mentioned that...
- Sir William mencionó que...
Sir William mentioned that...
Sir William quiso decir...
Sir William mentioned there's a difference between the er...
Sir William mencionó ciertas diferencias entre...
I'm very sorry, Sir William.
Lo siento, sir William.
Sir William, we must have these troops immediately.
¿ El sábado? Necesitamos esas tropas inmediatamente.
I'm very much indebted to Lady Hamilton, Sir William.
Estoy muy agradecido a lady Hamilton, sir William.
How is Sir William? Ill, I presume?
¿ Cómo está sir William?
And that is why I sent Trowbridge to ask Sir William... To remind the King... What is the matter?
Envié a Trowbridge para pedir a sir William que le recordara al rey...
I must speak to the King.
Tenéis que ayudarme, sir William.
Sir William Hamilton.
¡ Sir William Hamilton!
Sir William Hamilton.
¡ Por Sir William Hamilton!
Mr. William Legendre, Jr is waiting to see you, sir.
El Sr. William Legendre, Jr. Estâ esperando verlo, señor.
- William Muspratt, sir.
- William Muspratt, señor.
I'm Lieutenant William Gordon, sir.
Soy el teniente William Gordon, señor.
- Yes, sir. William Chandler.
William Chandler.
Sir William Johnson thinks you ought to wait until spring.
Sir Johnson aconseja esperar hasta la primavera.
- Sir William?
¿ Sir William?
Goodbye, Sir William.
Adiós, sir William.
What's Sir William Hamilton doing?
¿ Qué hace sir William Hamilton?
Did Sir William see the King? The King refused to see him.
¿ Ha visto sir William al rey?
william 1771
williams 400
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
sir wilfrid 32
sir walter 22
sir watkyn 18
williams 400
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
sir wilfrid 32
sir walter 22
sir watkyn 18