English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / William shakespeare

William shakespeare Çeviri İspanyolca

232 parallel translation
Based on the drama by William Shakespeare
Basada en el drama de Shakespeare
Ever hear what William Shakespeare said? "All's well that ends well."
- ¿ Sabéis lo que dijo Shakespeare? "A buen fin no hay mal principio."
Now here are the complete works of William Shakespeare, an old German writer.
Aquí están las obras completas de Shakespeare... un antiguo escritor alemán.
After all, we are in the country of William Shakespeare- -
Después de todo, estamos en el país de William Shakespeare...
To the Right and Honorable Earl of Southhampton... your Honor's in all duty, William Shakespeare.
Dedicado al honorable Conde de Southhampton... William Shakespeare.
Squire, William Shakespeare...
Piense en Shakespeare, Señor. William Shakespeare.
I'm William Shakespeare.
Soy W. Shakespeare.
To interpret to William Shakespeare.
Para interpretar a William Shakespeare.
That's by William Shakespeare. A very nice man.
Es de William Shakespeare, un tipo estupendo.
A play in 5 acts by William Shakespeare...
Una obra en 5 actos de William Shakespeare...
It might be another William Shakespeare or a George Washington.
Para otro William Shakespeare o un George Washington.
♪ blow you, Jack! ♪ I'm all right ♪
Oh, mundo feliz, mientras haya personas valientes allí. - "William Shakespeare"
It was the year 1594 and the poet William Shakespeare was writing his play of A Midsummer Night's Dream.
Era el año 1594 y el poeta William Shakespeare estaba escribiendo su comedia sobre el sueño de una noche de verano.
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM based on the famous work by William Shakespeare, poet and actor
SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO basada en la famosa obra de William Shakespeare, poeta y actor
William Shakespeare, and striped toothpaste... can't be all bad.
William Shakespeare, y pasta dentífrica con rayas... no puede ser tan malo.
He is called William Shakespeare.
Él se llama William Shakespeare.
What do they think i am, william shakespeare?
¿ Qué crees que soy, William Shakespeare?
Prithee, good sir, ask not what i want of thee but what does thou ask of william shakespeare.
Prithee, buen señor, no preguntes lo que quiero de ti pero tú, ¿ qué quieres de William Shakespeare?
Well, um... how about if, uh... how about if... i'm going to waste william shakespeare on a lousy half-hour pilot?
Bueno, um que tal si, uh que tal si... ¿ William Shakespeare va a perder el tiempo en un mal piloto de media hora?
I mean, how's it going to look if i go and tell them that a guy named william shakespeare helped me to write this?
Quiero decir, ¿ cómo lo van a tomar si voy y les digo que un tipo llamado William Shakespeare me ayudo a escribir esto?
With all due modesty, sir, the name of william shakespeare has survived the test of time without the support of julius moomer.
Con toda modestia, señor, el nombre de William Shakespeare ha sobrevivido a la prueba del tiempo sin la ayuda de Julius Moomer.
Um, well, this week, he, uh... he thinks he's william shakespeare.
Um, bueno, esta semana, él, uh cree que es William Shakespeare.
- What? The complete works of William Shakespeare.
Las obras completas de William Shakespeare.
We've bumped into lots of things over the years.
Por eso me llamo William Shakespeare. Perdonen esta parafernalia.
That's why my name is William Shakespeare.
- Por precaución. Una especie de cuarentena.
William Shakespeare.
William Shakespeare.
Seven ages of man - William Shakespeare.
Un drama en siete actos... William Shakespeare.
William Shakespeare. He summed it all up... so they say.
William Shakespeare nos dio la clave.
Excellent! "Cry havoc and let slip the dogs of war," hmm?
¡ Excelente! "Grita" devastación "y suelta a los perros de la guerra", ¿ eh? Es una frase de la obra "Julio Cesar" de William Shakespeare
Are you familiar with the plays of William Shakespeare?
¿ Conoce las obras de teatro de William Shakespeare?
William Shakespeare!
Por William Shakespeare.
The tragedy ofRomeo and Juliet by William Shakespeare...
"Romeo y Julieta", de William Shakespeare...
In this special radio adaptation ofRomeo and Juliet by William Shakespeare, The American School of the Air presents...
En esta adaptación especial para radio de "Romeo y Julieta" de William Shakespeare la Escuela Americana del Aire presenta...
- Out! Out! - Doctor!
Lo que dice el Doctor está extraído de la Escena 5 del Acto 5 de "Macbeth" de William Shakespeare.
" It never occurred to us that William Shakespeare wrote...
Ignorábamos que William Shakespeare hubiera escrito...
"Your Honor's in all duty, William Shakespeare."
"A su excelentísimo señor, William Shakespeare".
It's a little as if the only surviving works of a man named William Shakespeare were Coriolanus and A Winter's Tale although we knew he had written some other things which were highly prized in his time.
Es como si las únicas obras sobrevivientes de un tal William Shakespeare fueran Coriolano y Un Cuento de Invierno aunque supiéramos que escribió otras que fueron muy apreciadas en su época.
And for that matter, William Shakespeare... a lot of scholars don't think he really wrote all those plays.
Estaba Dennis, estaba Mitch y su nueva esposa, Charlotte.
Te enloquece que no haya misterios que resolver...
Fue un hombre que trabajaba para él. Y también William Shakespeare.
As William Shakespeare so aptly put it : "a rose by any other name"...
Como Shakespeare tan acertadamente dijo : "Una rosa con otro nombre..."
This evening we begin with a scene from William Shakespeare's "Othello".
Esta tarde comenzamos con una escena de William Shakespeare Otelo "de".
Statistically speaking, if you gave typewriters to a tree full of monkeys, they'd eventually produce the works of William Shakespeare.
Estadísticamente hablando, si le das máquinas de escribir a un grupo de monos,... podrían llegar a escribir las obras de William Shakespeare.
"To the memory of William Shakespeare in whose glorious service we all labour."
"A la memoria de William Shakespeare para cuyo glorioso servicio todos trabajamos".
By William Shakespeare?
¿ De William Shakespeare?
William Shakespeare. Sonnet 66.
Guillermo Shakespeare, sexto soneto.
Is it not time, my friends, for us to take a swing at our own, William... you see, well, Shakespeare.
¿ No es hora, mis amigos, de dar un cambio a nuestro propio William... bueno... Shakespeare.
They all go home Puddleby, yes?
Me llamo William Shakespeare el Décimo.
Seven ages of man - William Shakespeare.
las siete edades del hombre.
"the mating of the wersh," by william shakespeare?
¿ "Asanimento de la Furia" de Shakespeare?
William Shakespeare. Shakespeare!
Shakespeare.
William Shakespeare
los favoritos de la luna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]