William blake Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
I really wanted to get a tiger, Charlie. Ol'William Blake and all that.
Quería un tigre, Charlie, como el viejo William Blake.
Who's the guy with William Blake and the tigers?
¿ Quién es el que habla de William Blake y tigres?
Remember the words of William Blake.
Recuerden las palabras de William Blake.
In the morning glade I see My foe outstretched beneath the tree.
"Al amanecer, vivo feliz mi enemigo yace bajo el árbol" WILLIAM BLAKE
It was like being in a William Blake world suddenly. Things were exploding.
Como el mundo de William Blake.
Michelangelo, William Blake.
Miguel Ángel, William Blake.
To dismiss William Blake as a dead poet is "faseel".
Reducir a William Blake a un poeta muerto es "simplicista".
William Blake's The Great Red Dragon and the Woman clothed In The Rays Of The Sun.
El cuadro de Blake El gran dragón rojo y la mujer revestida de sol.
The Complete Poetry and Selected Prose of John Donne... and the Complete Poetry of William Blake?
Poesía completa y Prosa selecta de John Donne ¿ Poesía Completa de William Blake?
"When, as a boy, William Blake saw the prophet Ezekiel under a tree..."
" Cuando, de niño, William Blake vio al profeta Ezequiel bajo un árbol...
'The road of excess leads to the palace of wisdom.'William Blake.
"El camino al exceso lleva al palacio de la sabiduría". William Blake.
William Blake?
¿ William Blake?
- What do you mean'William Blake'?
- ¿ Cómo que "William Blake"?
- I mean'William Blake.'
- Sí, "William Blake".
"May God us keep from single vision and Newton's sleep." William Blake.
"Dios nos guarde del sueño y la visión individual de Newton". William Blake.
"If the doors of perception were cleansed everything would appear as it is, infinite." William Blake.
"Si las puertas de la percepción fuesen limpiadas, todo aparecería... al hombre tal como es, infinito." William Blake.
The quote's from William Blake.
La cita de William Blake.
Look at this. I wonder if William Blake was ever this disorganized.
Mira esto. Me pregunto si William Blake era tan desorganizado.
William Blake.
William Blake.
- No, I'm William Blake.
No. Soy William Blake.
Is your name really William Blake?
¿ Te llamas realmente William Blake?
But I understand, William Blake.
Pero yo sí, William Blake.
You must rest now, William Blake.
Ahora debes descansar, William Blake.
You are being followed, William Blake.
Te persiguen, William Blake.
I mean, the boy's name is William Blake.
¿ Conoces a muchos indios que se llamen William Blake? - Hola, jefe Billy.
William Blake, do you know how to use this weapon?
William Blake,... ¿ sabes usar eso?
It was there that I discovered... in a book... the words that you, William Blake, had written.
Fue allí donde descubrí,... en un libro,... las palabras que tú, William Blake, habías escrito.
- So they went to take a walk. - William Blake, you go to them.
William Blake, ve a ellos.
William Blake. " - Huh?
William Blake. "
It's not for use even for William Blake.
Está prohibido, incluso para William Blake.
William Blake. It's so strange that you don't remember any of your poetry.
William Blake,... es extraño que no recuerdes tus poesías.
Quest for vision is a great blessing, William Blake.
La búsqueda de la visión es una gran bendición, William Blake.
May the Great Spirit watch over you, William Blake.
Que el Gran Espíritu cuide de ti, William Blake.
You William Blake?
¿ Eres William Blake?
- William Blake.
¡ William Blake!
But you sure interrupted a very romantic moment, William Blake.
Pero interrumpiste un momento muy romántico.
Don't let the sun burn a hole in your ass, William Blake.
Que el sol no te queme el culo, William Blake.
The place where William Blake is from.
De donde proviene William Blake.
Did William Blake kill this white man?
¿ Mató William Blake a ese hombre blanco?
William Blake killed the white man.
William Blake mató a ese hombre blanco.
It's not a bad illustration of you, William Blake.
No te han sacado mal, William Blake.
You're William Blake.
¡ Es usted William Blake!
This boat's not strong enough, William Blake.
No es lo suficientemente resistente.
William Blake is a legend now
Ahora William Blake es una leyenda.
Stand up, William Blake.
William Blake.
Walk proudly, William Blake.
Camina con orgullo, William Blake.
It's time for you to leave now, William Blake.
Es hora de marcharte, William Blake.
Aho, William Blake.
Adiós, William Blake.
How can I remember a William Blake poem I memorized over 30 years ago... and not remember... that I saw a woman with a sprained ankle this afternoon?
Como es posible que recuerde un poema de William Blake que memoricé hace 30 años... y no recordar... que vi a una mujer con un tobillo torcido esta tarde.
How can I remember a Blake poem I memorized 30 years ago, and not remember that I saw a woman with a sprained ankle this afternoon?
¿ Cómo puedo acordarme de un poema de William Blake que aprendí hace 30 años, y no recordar si he visto a una mujer con un tobillo torcido esta tarde?
Francis Bacon, William Blake.
Francis Bacon, William Blake...
blake 801
blakely 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26
blakely 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26