English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Smell that

Smell that Çeviri İspanyolca

5,836 parallel translation
For fuck's sake, can't you smell that?
Por el amor de Dios, ¿ no puedes oler eso?
Mum's had to call the council a bunch of times because of this rancid smell that wafts over the fence.
Mamá ha tenido que llamar al Ayuntamiento un montón de veces a causa de este olor rancio que sale por encima de la valla.
Do you smell that?
¿ Hueles eso? ¿ Es eso?
- Smell that?
- ¿ Hueles eso? - Mierda.
You smell that?
¿ Hueles eso?
Bacon is a primal smell that no man can resist.
El bacón es un olor primario, al que ningún hombre puede resistirse.
You smell that balangu?
¿ Hueles este balangu?
You smell that balangu, huh?
¿ Eh? ¿ Hueles este balangu? , ¿ he?
Elena, you know I can smell that, right?
Elena, ¿ sabes que puedo oler eso, verdad?
"You know, he doesn't smell that bad."
"Saben, el realmente no huele tan mal."
Mmm. Do you smell that?
¿ Hueles eso?
You guys smell that?
¿ Oléis eso?
♪ picture the worst ass smell that you smelled, now multiply That by the biggest number that exists in math ♪
* Imagina el peor olor a culo que hayas olido y multiplícalo * * por el número más alto que existe en las matemáticas. *
This is where my mother-in-law stayed for six months after her hysterectomy. ( Sniffs ) Smell that?
Aquí es donde mi suegra se quedó por seis meses después de su histerectomía. ¿ Huelen eso?
Do you smell that?
¿ Oléis eso?
You smell that?
- ¿ Oléis eso?
Do you smell that?
¿ Hueles eso?
Hey, all I'm saying is you sound defensive, and IAB will smell that.
Hey, todo lo que estoy diciendo es que el sonido a la defensiva, e IAB olerá eso.
Do you guys smell that?
¿ Huelen eso?
Wow, you can... really smell that lavender.
Vaya... de veras hueles a lavanda.
- I know that smell.
- Conozco ese olor.
Oh, that does smell good.
Eso huele bien.
Rumor has it that perps give up because of the smell of his breath.
Se rumorea que los criminales se rinden a causa del olor de su aliento.
that still has lots of good smell left and a book on tape by Suze Orman.
y un libro en cinta de Suze Orman.
That'll be the smell.
Ese será el olor.
Why does the bathroom smell like pickles? Huh? How does she do that?
¿ Por qué el baño huele a pepinillos? ¿ Cómo lo hace?
You know, he did that little thing that babies do where they can smell their mommy's milk. And he could hear my voice when I was talking to him.
Ha hecho la típica cosa que hacen los bebés de oler la leche de su mami, y podía oír mi voz cuando le hablaba.
Ugh, that smell is gonna make me gag.
Ese olor me está dando náuseas.
They add that boy smell, so you know you're in a changing room!
Ponen ese olor a chico para que sepas que estás en un vestuario.
"And that was our first kiss, amongst the dirty socks, " with the smell of sweat and dirt, both of us covered in blood.
Y ese fue nuestro primer beso, entre calcetines sucios, con olor a sudor y a suciedad los dos cubiertos de sangre.
What's that smell?
¿ Qué es ese olor?
I thought that smell was lingering.
Creía que ese olor era permanente.
What's that smell?
¿ A qué huele?
From the smell of it, that storm is gonna hit us.
- ¿ Muy tarde? Como parece, esa tormenta nos va a golpear antes de que vayamos a la mitad del regreso.
[sniffs] What's that smell?
¿ Qué es ese olor?
What the bloody hell is that smell?
¿ Qué demonios es ese olor?
And if there's one thing I've learned from working in a bar, it's that people can smell bullshit from a mile away.
Si hay una cosa que aprendí trabajando en un bar, es que la gente puede identificar las mentiras a kilómetro y medio de distancia.
AMAZING SMELL THAT YOU GUYS HAVE CREATED... WITH YOUR BODIES.
Un olor increíble... el que crearon... con su cuerpo...
Ugh... Hard to mistake that smell.
Es difícil confundir ese olor.
That smell is worse than the shit it covers up.
Ese olor es peor que la mierda que tapa.
Anyway, it suggests that I set these on fire, but the smell of burning books reminds me of church picnics in East Texas.
De todos modos, sugiere que establecerlos en el fuego, pero el olor de la quema de libros me recuerda a las comidas campestres de la iglesia en el este de Texas.
♪ that's how the boglins smell ♪ I think we're good on the
- * Así es como huelen los Boglins. * - Creo que ya vale con la canción.
Murtagh, you look and smell like a rat that's been dragged through sheep dung.
Murtagh, se mira y el olfato como una rata que ha sido arrastrado por el estiércol de las ovejas.
Ugh! What is that repulsive smell?
¿ Qué es ese olor repulsivo?
She told me if she even smelled Malachi Lee, she would walk, and when she asked me what that specific smell was, he said, "dip and beard lice."
Me dijo que si olía siquiera a Malachi Lee, se iría, y cuando le pregunté qué olor en concreto era ese, me dijo : A barbudo piojoso.
What is that rancid smell?
¿ Qué es este olor rancio?
- I know. - "I miss the way that your hands smell"?
- Lo sé. - ¿ "Echo de menos el modo en que huelen tus manos"?
One time- - I'll never forget this- - I was changing the sheets on a king size, and I'm- - suddenly I'm like, "What's that smell?"
Una vez, nunca lo olvidaré estaba cambiando las sábanas de una doble, y yo- -
What is that smell?
¿ Qué es ese olor?
You know, that wonton smell's going straight to my tummy.
Ya sabéis, ese olor a wantán está yendo directo a mi barriga.
( groans ) What is that smell?
¿ Qué es ese olor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]