Spark Çeviri İspanyolca
2,522 parallel translation
Here you are. You need to create the spark, butterflies in the stomach for boys.
Eso, hay que generar la chispa, las mariposillas en la tripa de la chavalería.
It's a crazy feeling when something goes from a spark of imagination to something you can hold in your hands.
Es asombroso cuando algo pasa de un simple momento de inspiración a algo que puedes sostener entre las manos.
They spark.
Salta la chispa entre ellos.
There's a sniper out there who could spark World War III and you idiots are tying up ISIS resources on high school bullshit.
- No. Hay un francotirador, cuya bala podría iniciar la Tercera Guerra Mundial ¿ y ustedes, idiotas, usan recursos de ISIS para una mierda colegial?
Î ¤ hey've stripped the spark plug wires.
Maldición. Le quitaron los cables de las bujías.
We find the spark plug wires, and we leave in the morning, storm or no storm.
Buscar los cables de las bujías para irnos por la mañana... haya o no tormenta.
Where are the spark plug wires?
¿ Dónde están los cables de las bujías?
Yeah, but if we can't find the spark plug wires we can't leave.
Sí, pero si no encontramos los cables, no podemos irnos.
The only scrap left on this planet, plucked from your very spark chamber.
El único trozo olvidado en este planeta arrancado de tu chispa
Another chance to freeze our spark plugs off.
Genial Otra oportunidad para congelar nuestras bujías
Apparently, there was a spark she just couldn't ignore.
Hubo una chispa que ella no pudo ignorar.
Oh, speaking of tokin', let's spark up some of that weed we nicked from Spencer.
Hablando de muestras, hagamos chispear algo de la hierba que birlamos a Spencer.
Many spark-felt thanks, autobot.
Muchas chispas de agradecimiento, autobot.
Spark my nature Sugar, fly with me
Pon la chispa en mi naturaleza Dulce, vuela conmigo
'Cause there's a spark in you
Porque hay una chispa en ti
Two years in, you'd think that's something a bright spark like me would pick up on, wouldn't you?
Después de dos años, se pensaría que es algo de lo que una lumbrera como yo se habría dado cuenta, ¿ no?
She's a spark plug, isn't she?
Tiene mucha chispa, ¿ no?
Cause there's a spark in you
¿ Sabes que todavía tienes una oportunidad?
If there's even a small chance Your spark is out there listening,
si tan solo hubiese una posibilidad de que tu "chispa" este alli escuchandome,
Megatron tried to extinguish my spark in cold blood Then all but replaced me With that traitorous wretch airachnid.
Megatron trataron de extinguir mi chispa a sangre fría desde entonces me sustituyo con esa miserable traidora airachnid.
Be still, my beating spark.
tranquilicense, latidos de mi chispa ( spark ).
Not only did you pluck the dark Energon from my chest in a failed attempt to snuff my spark, but you tried to raise your own undead warrior with it.
en un intento fallido de apagar mi chispa, y el intento de levantar tu propio guerrero muerto con ello.
The day I rip out his spark! Thatagirl. What was that?
El dia que acabe con su chispa! que muchacha.
Thank the all spark!
Gracias al allspark!
Look into my spark, lord Megatron.
Mira en mi chispa, lord Megatron.
Spark regulator... keeps the cart from going more than 25 miles an hour.
El regulador de chispa... evita que el carro vaya a más de 40 km / h.
We're a frigid, angry couple who conceived two children semi-simultaneously in a last-ditch attempt to re-ignite a spark long ago snuffed out.
Una fría y enojada pareja que concibió dos hijos casi-simultáneamente en un último intento de unión para volver a encender una chispa hace mucho tiempo apagada.
I thought, " There'll be a spark of human decency in them.
Pensé : Habrá una chispa de decencia humana en ellos.
And always, some textbooks warned, there was the fearful possibility that drinking could spark spontaneous combustion... bursting suddenly into fatal blue flame.
Algunos libros de texto advertían que siempre existía la terrible posibilidad de que beber causaría una combustión espontánea que envolvería al tomador en mortales llamas azules.
I had to stay alive for them, so that kept a spark of hope alive inside me.
Debía seguir viva por ellos. Para mantener una chispa de esperanza dentro.
If you're going to play with matches, make sure you don't leave them around to spark the flame anew.
Si vas a jugar con cerillas, asegúrate de que no las dejas cerca para encender la llama de nuevo.
Your spark, your popularity.
Tu chispa, tu popularidad.
You meet a girl, you feel that spark - - there's nothing better.
Conoces a una chica, sientes esa chispa.. no hay nada mejor.
You know, maybe something about being there could spark some- - oh, wow.
Tú sabes, quizá haya algo allí que podría chispear algo- - Vaya.
Whatever it is, some little spark, some angle that's new, and then everyone's suddenly there.
Sea lo que sea, una pequeña chispa, un nuevo ángulo, y, de pronto, todos lo siguen.
Whoa, does this thing come with spark notes?
Guau, ¿ viene esto con notitas brillantes?
Ratchet : I'm detecting a swell in Unicron's spark activity.
Estoy detectando un oleaje en la actividad de la chispa de Unicron..
If memory serves, you were desperately attempting to extinguish my spark.
Si mal no recuerdo, estabas desesperadamente tratando de extinguir mi chispa.
I can lead you directly into Unicron's spark... the very heart of his darkness.
Puedo llevarte directamente a la chispa de Unicron... al mismo corazón de su oscuridad.
It would follow that unleashing the power of the Matrix directly into Unicron's spark would return him to stasis.
seria esto solo liberando el poder de la Matriz directamente en la chispa de Unicron lo regresaría al estasis.
And seriously, he's gonna risk his own spark to save us? [laughs] Hardly my nature.
Y en serio, él va a arriesgar su propia chispa para salvarnos? Difícil es mi carácter.
I don't know, I might be way off here, but I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
No sé, debería estar totalmente apagado pero creo que está sondeando para ver si queda alguna vieja chispa.
Hey cunt, hand me that spark plug wrench.
¡ Oye, idiota, pásame la llave de bujías!
No cunt, not valve pliers, a spark plug wrench. How hard can it be?
No idiota, alicates no, una llave de bujías. ¿ Es tan difícil?
There was a spark.
Hubo una chispa.
We got gas plus spark.
Teníamos gas más una chispa.
The propane- - one spark.
El propano... una chispa.
He needs to see the scans and meet the patient to spark the case, the same way he needs a 16th towel in the O.R. To position his arm on the microscope.
Necesita ver esos escaners... y conocer a la paciente para que le interese el caso, de la misma manera que necesita una 16º toalla en el quirófano para poner bien su brazo en el microscopio.
I think she's putting some feelers out to see if that old spark is still there.
Creo que está tanteando el terreno para ver si esa vieja chispa sigue ahí.
♪... ♪ six feet under screams ♪... ♪ but no one seems to hear a thing ♪... ♪ do you know that there's ♪... ♪ still a chance for you ♪... ♪'cause there's a spark in you ♪...
* * ¿ Sabes que hay * * todavía una oportunidad en ti? *
As it does, here and there the energy discharges, sort of like a spark of static electricity.
Ese proceso es el nacimiento de un nuevo universo, que hemos llamado tradicionalmente "el Big Bang".