English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Spectacular

Spectacular Çeviri İspanyolca

2,550 parallel translation
It should be quite spectacular, you know.
Va a ser espectacular, seguro.
But you... you shall be the most spectacular sight of all.
Pero tú, vas a ser la imagen más espectacular.
It's spectacular.
Es espectacular.
The stagecraft is quite spectacular.
La puesta en escena es espectacular.
Claire, whom I have always taken for a sensible girl, you've arranged a spectacular party.
Claire, que siempre pensé que eras una chica sensible has organizado esta fiesta sensacional.
He's spectacular
Es espectacular
Barron Industries present a unique and spectacular game
Industrias Barron presenta un juego único y espectacular
I know a spectacular yard sale.
Yo conozco una espectacular.
Spectacular!
Qué espectacular.
Spectacular.
Espectacular.
It was sort of spectacular because it is so huge and so vast and to have put a shark, you know, in formaldehyde and to have hung it in an art gallery...
Fue espectacular porque es tan grande tan inmenso y poner un tiburón, ya sabes, en formol y ponerlo en una galería de arte...
And you kids turned out pretty damn spectacular, if I do say so myself.
Y ustedes chicos salieron bastante espectaculares. Si lo digo yo mismo.
If God wanted us to fly, he wouldn't have invented spectacular crashing.
Si Dios quisiera que voláramos, no habría inventado los choques espectaculares.
You've made me realize I have more to offer the world than coming up with spectacular, life-threatening cheerleading tumbles.
Hiciste que me dé cuenta que tengo más para ofrecerle al mundo que aparecer con espectaculares, caídas de animadora que arriesgan la vida
Well, he's not spectacular...
Bueno, no es espectacular...
- But that little fib got us into a few restricted but spectacular places.
- Pero esa pequeña mentira nos metió en algunos restringidos pero espectaculares lugares.
I have something spectacular planned for tomorrow night.
Tengo algo espectacular planeado para mañana por la noche.
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile.
Es un fino arte hacer que un malfuncionamiento eléctrico parezca espectacular y que no provoque ningún daño real, especialmente cuando estás lidiando con un misil letal.
His singing wasn't spectacular, but he thought he's Pavarotti.
Su voz no era espectacular... pero él se creía Pavarotti.
For a couple seconds at most, but it was spectacular.
Apenas unos segundos, pero fue espectacular.
This is spectacular.
Esto está excelente.
It is spectacular and when you've just, you know plodding along on your road bike thinking you are a legend riding fast.
Es espectacular, y, cuando lo tienes, sabes que vas a ir a un ritmo muy alto en tu moto de carretera pensando que eres una leyenda yendo rápido.
It's been a spectacular day thus far.
Llevo un día espectacular.
I'm sure that you'll be with us for our star-studded spectacular event...
Seguro que nos acompañarás en nuestra espectacular fiesta llena de estrellas- -
- And in a spectacular finish...
- Y en un final espectacular...
... a spectacular upset, Endearing Manner has won the impossible!
Un revés espectacular, ¡ Endearing Manner ganó lo imposible!
40 years ago, Pope Nicholas, despairing at the disrepair of Saint Peter's, had hoped to build a spectacular new basilica. He died before he had the chance.
Hace 40 años, el Papa Nicolás, desesperado ante el mal de San Pedro, tenía la esperanza de construir una nueva basílica espectacular... pero murió antes que tuviera la oportunidad.
And it's spectacular.
Y es espectacular.
You go on and on about how spectacular the latest takedown was.
Contáis una y otra vez lo espectacular que fue vuestra última redada.
- The banana and blueberry are spectacular. - Oh.
Las de plátano y arándano están espectaculares.
She's spectacular.
Ella es espectacular.
And finally... for our past... beautiful... spectacular campus romance!
Y Finalmente... Por nuestro pasado... hermoso...! Romance espectacular!
My plan is very spectacular.
Mi plan es realmente espectacular.
And so, a 1 50 million years after they had first appeared, the pterosaurs were at their most spectacular.
hace unos 150 millones de años ellos aparecieron por primera vez, los pterosaurios eran espectaculares.
So, your mom's done a spectacular job.
Tu mamá hizo un trabajo espectacular.
Meant to be spectacular, I can't miss it.
Va a ser espectacular, no puedo perdérmelo.
Unless the United States can do something spectacular it looks like China's going home with the gold.
A menos que Estados Unidos haga algo espectacular parece que China se va a ir a casa con el oro.
Tiang Bei, together with 16 other engineers... is responsible for building the Three Gorges Dam one of the most spectacular wonders of hydraulic engineer of the whole world.
Tiang Bei es responsable, junto con otros 1 6 ingenieros, de la construcción de la represa de Las Tres Gargantas.. una de las maravillas de la ingeniería hidráulica, más espectaculares del mundo.
In my whole career, I've never seen such a spectacular display of alcoholism.
En toda mi carrera, nunca he visto Tal exhibición de alcolismo
Aren't they spectacular?
¿ No son espectaculares?
Spectacular this time of year, yeah?
Espectacular en esta época del año, ¿ si?
Tomorrow, the spring equinox will create the most extreme tides of the year, and a spectacular opportunity for a meal.
Mañana, el equinoccio de primavera creará las mareas más extremas del año, y una oportunidad espectacular para obtener alimentos.
Perhaps the most spectacular case of culture imitating nature is found amongst the people of Papua New Guinea.
Tal vez el caso más espectacular de una cultura que imita a la naturaleza se encuentra entre la gente de Papua Nueva Guinea.
And just as the ancient Hawaiians discovered, surfing is still the most spectacular demonstration of our ability to conquer the waves.
Y como ya decubrieron los antiguos hawaianos, el surf es todavía la mayor y más espectacular demostración de nuestra capacidad de conquistar las olas.
We had 40 years of a spectacular marriage without a single issue.
Tuvimos un matrimonio espectacular de cuarenta años sin un solo problema.
I hear the food here is spectacular.
Escuché que la comida aquí es espectacular.
After the break, more spectacular performances get the judges off their feet.
A continuación, actuaciones más espectaculares que los miembros del jurado
The QED atomic spectacular proved so entertaining, it convinced the BBC to make Threads, possibly the most frightening drama ever broadcast on British television.
El QED atómico resultó tan espectacular y entretenido, que convenció a la BBC de hacer Threads, tal vez el más aterrador drama jamás transmitido por la televisión británica.
We've seen spectacular simulations of what might happen IF.
Hemos visto simulaciones espectaculares de lo que podría pasar SI.
Spectacular!
¡ Qué espectacular!
- They're pretty spectacular.
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]