Squish Çeviri İspanyolca
303 parallel translation
I'd squish him like a bug.
Le aplastaría como a una cucaracha.
Squish, squash.
Aplastado y espachurrado.
One, two, one, two. Squish, squash.
Izquierda, 2, izquierda, 2...
Squish, squash. Squish, squash.
pitsch, patsch, pitsch, patsch...
Squish, squash. A song :
Izquierda, 2, pitsch, patsch - una canción.
One day I will squish him.
Le aplastaré cual chinche.
You take one step closer and I'll squish your skull like a grape.
Te acercas un paso mas y te exprimiré tu craneo como una uva.
DRIFT OFF INTO THAT PURPLE-VIOLET-SQUISH.
Que se vaya a púrpura, violeta y precioso.
And squish that old chicken around in the sink while the water was running.
Lo tuve que hacer en el fregadero... con el grifo abierto.
Don't squish it.
No la aplastes.
Well, listen, I sure do appreciate knowing that because most of the people I know just step on them and squish them. I don't need this cheap shit.
Celebro saberlo porque la mayoría de los que conozco las pisan y las matan.
* BEFORE THEY GET US * WE'RE GONNA BEAT'EM, MASH'EM, SQUISH'EM, BASH'EM IN THE STREET *
Los vamos a patear y aplastar con nuestros pies.
* WE'LL SQUISH THEM, WE'LL MASH THEM *
Vamos a amasarlos, aplastarlos, apretarlos, destruirlos.
- Did you know you squish when you walk?
- ¿ Sabe que chapotea al caminar?
And don't squish the boxes.
Y no aplastes las cajas.
Yes, soon to be appearing naked in Squish magazine.
Si, pronto a salir desnudas en la revista Mermelada.
Everybody now, squish
Ahora todos... ¡ Squish!
Squish
¡ Squish!
Squish
Squish
Could you love a man who belched but didn't squish?
¿ Podrías amar a un hombre que eructa... pero que no larga?
Was he squish...
¿ A él también...
KEVIN : You're gonna squish it! WAYNE :
Hey, hacia atrás, feo!
I can squish'em, smash'em and throttle them!
Destruyo y descuartizo... Sin piedad!
You were in business with a couple of glue-sniffing squish-heads, Leo.
Hacías negocios con un par de atontados que esnifan cola, Leo.
Raaaaaarrr! Okay, booger lips, it's time for troll squish-kabob.
Bueno, labios viscosos, es momento de preparar brocheta de Troll.
Well, maybe they squish'em up real good. Al. Al.
Pues, quizás las exprimen.
I thought you were afraid of things that go squish in the night. Ha!
Creí que tenías miedo que te ataquen por la noche.
Thought we'd pop over and take a squish at your new digs.
Vinimos a ver tu nueva casa.
Coming live to you from the Club Squish, Miss Bubbles Double Dee.
En vivo desde el Squish Club, Burbujas Miss Double Dee.
Call 1-800-LEGS-UP where our motto is, "If you wish it, we will squish it."
Llame 1-800-PIERNAS ARRIBA Donde nuestro lema es : "Si usted lo desea, vamos a aplastar".
I think he's gonna squish the little love critter.
Creo que va a aplastar a los bichos poco de amor.
That's the story of how Norville Barnes climbed way up to the 44th floor of the Hudsucker building and then fell all the way down, but didn't quite squish himself.
Esta es la historia de como Norville Barnes subió a los más alto al piso 44 del edificio Hudsucker y cayó desde allí arriba, pero sin siquiera hacerse un rasguño.
I can't do that... tears thing you do. Squish, squish.
No puedo lagrimear como tú.
All we have to do is take the lock put it on the tracks and squish that too and the key should fit.
Solo tenemos que llevar el candado ponerlo en las vias para que lo aplaste también y deberá ajustarse a la llave.
You're in the woods, you look around, all of a sudden you squish a bug right here.
Estáis en el bosque, miráis alrededor. De repente aplastáis un bicho aquí. ¡ Qué asco!
You go squish now!
¡ Te voy a aplastar!
I had to haul ass to the kitchen, redistribute the food, squish in extra place settings.
tenía que ir a la cocina, redistribuir la comida, y hacerla alcanzar para los colados.
If that's true, I'll squish him like a bug.
Si es así, lo aplastaré como a un insecto.
Say, do you always squish someone... before being formally introduced?
Oye, ¿ siempre aplastas a la gente antes de que se presenten?
And you can squish them between your teeth and it makes it look like your gums are bleeding.
Y puedes apretarlos contra tus dientes y parece que te sangran las encias. Mira.
It's gonna squish us.
Nos va a aplastar!
I mean, I was sweating so much in there my shoes started to squish.
Quiero decir, estaba sudando mucho ahí que mis zapatos empezaron a chapotearse.
Mr. You-Can't-Squish-Me - With-The-Biggest-Rock-You-Can-Conjure.
Señor "No-Puedes-Aplastarme-Ni-Con - La-Mayor-Roca-Posible".
Or maybe he just liked the color red and things that went squish when he stuck sharp points in them. Oh.
O le gustaba el rojo o que las cosas chapotearan de punzadas.
The squishing. You are going to squish me, So get on with it.
rápido.
Never mind. Look, I'm not going to squish you. You're not?
- ¡ Quieres decir que... yo no voy a apachurrarte.
- Squish down!
Pégate al suelo.
More!
- Squish!
Now I want orgasm...
- Squish!
( bell rings ) and then they squish it all together, you see, and they make gas.
Y luego nos escabullieremos juntos... Ves, y sacaremos el gas.
Squish, squish.
¡ Snif! ¡ Snif!