English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stressful

Stressful Çeviri İspanyolca

1,508 parallel translation
It's too stressful!
Es demasiado estresante!
It's the most stressful holiday of the year.
¡ Las vacaciones más estresantes del año!
Christmas is stressful and exhausting and horrible.
Las navidades son estresantes, y cansadísimas y horribles.
It looks like fun on the outside but our work is actually quite stressful.
Se ve divertido desde afuera... pero en realidad nuestro trabajo es bastante estresante.
Because I know it's been stressful since the accident, I know.
Porque sé que he estado estresada desde el accidente.
It's been a stressful day
Ha sido un día estresante.
I just think it was too stressful for us.
Pienso que ha sido muy estresante para nosotros.
I have had a very stressful day.
He tenido un día muy estresante.
I don't know if I'm ready to dive into a stressful social situation like that right now, you know?
No sé si estoy listo para meterme a una situación social estresante como ésa, ¿ sabes?
Working in big business can be stressful, but I'm gonna get the hang of it.
Trabajar en negocios puede ser estresante... pero yo aprenderé.
It's a pretty stressful situation for all of us.
Es una situación muy estresante para todos nosotros.
It's a stressful job.
Es un trabajo estresante.
It was a stressful moment.
Fue un momento estresante.
Under the most stressful conditions, you have to react only like Rafe, not Chuck.
Bajo las condiciones más estresantes, tienes que reaccionar solo como Rafe, no como Chuck.
This job's way too stressful.
Este trabajo es demasiado estresante.
As a mother, this is not even the most stressful thing I've done today.
Esto no es ni lo más estresante que he hecho hoy como madre.
Just a little something I use to take the edge off on a stressful day.
Solo algo pequeño que utilizo para calmarme en un dia estresante.
The whole idea of leaving school was a stressful decision, but at that age I was just wanting to be a kid and there was so much heaviness in my family's life.
Tomar la decisión de dejar la escuela fue muy estresante, pero a esa edad solo quería ser un niño, y la historia de mí familia era muy complicada.
Running a household is very stressful.
Correr en la casa es muy estresante.
All that apple pie, family crap? It's stressful.
Toda esa basura sobre la familia, es estresante.
I know how stressful things have been the last few months.
Sé cuán estresantes han sido las cosas en los últimos meses.
- It was a stressful period.
- Fue un período estresante.
- It is a stressful situation!
- ¡ Es una situación estresante!
I read in a magazine that life's three most stressful situations are moving, exams and weddings.
El otro día leí en una revista las tres situaciones más estresantes para la mayoría de la gente. Una las mudanzas, dos los exámenes, y tres las bodas.
- That sounds really stressful.
- Suena realmente estresante.
- Yeah, it was really stressful.
- Sí, fue realmente estresante.
Very, very stressful, yes.
Muy, muy estresante, sí.
Oh, things just got a little stressful today.
Sólo cosas un poco estresantes hoy.
It's too stressful.
Demasiado estresante.
Yeah, you think being a cop's stressful?
¿ Piensas que ser poli es estresante?
And it was very stressful trying to live
Y fue muy estresante tratando de vivir
The hours are stressful.
Las horas son estresantes.
Or is it more stressful?
¿ O es más estresante?
It can be--be very stressful.
Se puede - ser muy estresante.
Because restaurants themselves are inherently stressful
Porque los restaurantes se son inherentemente estresante
It's more stressful than my old gig.
Es más estresante que mi viejo trabajo.
If I've have a particularly stressful day, I go to the Weird Conference, which is where everybody lets it all hang out.
Si tuve un día estresante, voy a la Conferencia Extraña donde todos dejan a todo el mundo dar vueltas.
Trying to find a cab was definitely the most stressful Moment knowing that brandy and carol are right behind us.
Intentando buscar un taxi definitivamente fue el momento más estresante sabiendo que Carol y Brandy están justo detrás de nosotros.
As I don't have to tell you, it's a stressful job.
Como no tengo que decirte, es un trabajo estresante.
It's stressful.
Es estresante.
That can be stressful.
Debe ser estresante.
Stressful day?
Día estresante.
It's a very stressful situation.
Es una situación muy estresante.
This thing is stressful enough, I just don't think it's a good idea to go too far out of my comfort zone.
Esto es demasiado estresante, sólo creo que no es una buena idea llevar esto demasiado lejos y salir de mi zona de comodidad.
Think nothing of it planning a wedding can be ever so stressful
No tiene importancia, la planificación de una boda puede ser algunas veces tan estresante
But that's not very stressful right, they just go to a job..
Pero eso no es estresante, ellos solo van a trabajar..
He read Mary's letter four times and then did what he normally did whenever confronted with something new and stressful.
Así que fui, y le conocí. - Fairey - Thierry
- lt's like... -.. and that is stressful.
... tu hermanita se casa y eso crea mucha tensión.
That sounds stressful.
Eso suena estresante.
Uh, stressful.
Oh, estresante.
Very stressful.
Muy estresante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]