Superheroes Çeviri İspanyolca
1,015 parallel translation
I like my superheroes punctual.
Me gustan los super héroes puntuales.
Oh, all these new superheroes suck.
Oh, todos estos nuevos superhéroes apestan.
So... Looks like we need 2 superheroes and fast.
Parece que necesitamos dos superhéroes, y rápido.
You superheroes are so predictable.
Sois tan previsibles, superhéroes.
It was a typical predicament for the Fantastic Four... because they weren't like other superheroes.
Fue un típico apuro para los Cuatro Fantásticos porque no eran como otros superhéroes ; eran más que una familia.
The mightiest of superheroes.
El más poderoso de los súperheroes.
Now, Choda Boy, superheroes that pray together stay together.
- Verga Boy... los superhéroes que rezan juntos, permanecen juntos.
And superheroes
Y los superhéroes
She lies to Jimmy about being a college student because she's supposedly so interested in him but we know that she's spending her nights playing Kissing Bandit with local superheroes.
Primero mintió a Jimmy sobre lo de ser universitaria porque supuestamente le interesaba mucho conocerlo pero luego sabemos que se pasa las noches besuqueando a los superhéroes de la ciudad.
That's something you must learn about superheroes.
Eso es algo que debes aprender de los superhéroes.
Dr. Rafkin, superheroes don't whine. I'm not a superhero, I'm a periodontist. I drive a station wagon.
Dr. Rafkin, los superhéroes no lloran no soy un superhéroe soy un odontólogo, conduzco un auto es oficial, estoy en el infierno que mal, el teléfono no funciona si funciono era la vecina de Amanda no preguntes
The first game is called "Superheroes" and play all.
El primer juego se llama "Superhéroes".
They act as superheroes unlikely.
Juegan todos. Y actuarán como superhéroes inverosímiles.
They're superheroes.
Son superhéroes.
My mistake. I thought I was hanging out with a couple of serious superheroes... the shoveler and the blue Raja.
Creí que andaba con 2 superhéroes, el Pala y el Rajá Azul.
I think they're supposed to be jive superheroes.
Creo que son superhéroes, supuestamente.
That means we gotta find a Iot of superheroes really quickly. To tell you the truth, we have no idea where to even start.
Necesitamos reclutar muchos superhéroes rápidamente y no sabemos dónde buscar.
I know tons of superheroes.
Yo conozco muchísimos superhéroes.
Hiya, fellas. Word on the street is you're looking for superheroes.
Hola, muchachos, me dicen que están buscando superhéroes.
- You guys are recruiting superheroes.
¡ Caray, es cierto! ¡ Están reclutando superhéroes!
You wanna sit here and play Suzy Homemaker with Captain Conundrum... or do you want to be superheroes?
¿ Quieren quedarse jugando a las casitas, o quieren ser superhéroes?
We're not your classic superheroes.
No somos los clásicos superhéroes.
That's just what we need now - - some sensational story in the papers... making these boys out to be superheroes triumphing over evil.
Es justo lo que nos hacía falta un artículo sensacionalista en los periódicos que retrate a estos muchachos como superhéroes triunfando sobre el mal.
Superheroes.
A los superhéroes.
Dick Cheney, Buzz lightyear, all the superheroes. Indeed.
Dick Cheney, Buzz Lightyear, todos los superhéroes.
Bart, with these powers, we can become superheroes.
Bart, con estos poderes, podemos volvernos superhéroes.
We`ll start with a game called Superheroes.
Empezaremos con un juego llamado Superheroes.
You know how superheroes have these secret identities, where they- -
Tu sabes como los superheroes tienen identidades secretas, donde ellos- -
No superheroes.
No superheroes.
Toxie promises his first action as mayor will be to kill all those goofy superheroes, especially Kabukiman.
Toxie prometió que su primera acción como alcalde sería matar a todos esos tontos superhéroes, especialmente a Kabukiman.
His parents were superheroes.
Sus padres eran superhéroes.
There are woman superheroes - Batgirl, Supergirl, Black Canary...
Hay mujeres superhéroes : Batichica, Superchica...
Yeah, they're dressing like, uh, superheroes. RUDY :
Sí, se han vestido como superheroes.
Superheroes.
- Superheroes.
So we're like superheroes?
¿ Somos como superhéroes?
We're a family of superheroes that are gonna help save the world.
Y vamos a ayudar a salvar el mundo.
And I'm.... To think, we were gonna call the police on a bunch of superheroes.
y yo soy... y pensar que ibamos a llamar la policia y resulta que sois un grupo de superheroes.
- We dress like superheroes when we do it.
- Nos vestimos como superhéroes.
- What do superheroes have to do with it?
- ¿ Qué tienen que ver los superhéroes?
When I was younger, this is the sort of thing I thought would be so cool- - superheroes, psychic powers and stuff- - but it's not cool, it's terrifying.
Cuando era más joven, era esto lo que creía bien. Super-heroes, poderes psíquicos, pero no esta bien, es aterrador.
This Slick guy what if Barbara can't find a way for Helena to fight him? They're superheroes, Miss Dinah. They're familiar with tight situations.
Sé que Batman pudo haber matado al Guasón pero no lo hizo.
I know. I think the superhero thing skipped a generation or something. Reading a guy's mind to get him to like you is the lowest form of metahuman existence.
Creo que este rollo de los superheroes se ha saltado una generación o dos... porque leer la mente de un chico para que guste de una es, como la forma más baja de la existencia meta-humana.
It's part of my training - sort of like Superheroes one and one, the tradition and history you conveniently forgot to mention before you dumped me.
Es parte de mi entrenamiento, un curso básico de superhéroes. La tradición y la historia que oportunamente callaste. Antes de abandonarme.
One of your favorite comic book heroes, "Radio Man" -
Uno de sus superhéroes de historieta favoritos, el Hombre Radio...
Look! It's superhero day!
¡ Es el Día de los Superhéroes!
Those three guys : Cradle Bay's answer to Manson, McVeigh and O.J.
Aquellos tres tipos son los superhéroes de Cradle Bay.
All super heroes are gay!
Todos los superhéroes son gay.
Ever since he saved that little boy, he been walkin'around in this superhero outfit.
No desde que salvó a ese pequeño, Anda con ese equipo de superhéroes.
We're fresh out of superpeople and somebody's gotta go back in there.
Y nos hemos quedado sin superhéroes, así que alguien tiene que entrar.
If moping over some boy is growing up... pass me my Wonder-Woman Underoos.
Si eso implica deprimirse por un tío... prefiero seguir jugando a superhéroes.
OKAY, SO I'M A GAY MAN WITH A SUPERHERO FETISH.
De acuerdo, soy un gay con una fijación por los superhéroes.
super 764
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superman 166
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
super weird 19
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
super weird 19