Surprising Çeviri İspanyolca
3,676 parallel translation
The day-to-day memos of American diplomats revealed a surprising honesty about how the world really worked.
memos El dia a dia de los diplomaticos estadounidenses revelo una sorprendente honestidad acerca como el mundo realmente funcionaba.
Surprising, considering you used to be married to him.
Es sorprendente, considerando que estuvo casada con él.
Truly surprising, wouldn't you say?
Sorprendente, ¿ no cree?
Never stop surprising.
Nunca dejar de sorprender.
Yes, quite surprising.
Sí, es bastante sorprendente.
Surprising?
¿ Sorprendente?
The surprising Psycho is sixth.
El sorprendente Psycho va sexto.
And because we keep surprising each other..
Y porque nos guardamos sorpresas.
It's surprising.'Cause I...
Es sorprendente.
I'm surprising William and the kids.
Quiero darles una sorpresa a William y a los niños.
It's not surprising, really.
No es de extrañar, la verdad.
It feels traumatic. It's not surprising.
Es como un trauma, no es sorprendente.
- That was surprising.
- Eso fue sorprendente.
- Surprising.
Qué sorpresa.
That's hardly surprising.
No me sorprende.
That was surprising!
¡ Eso fue sorprendente!
That's hardly surprising.
No es algo que me sorprenda.
A surprising place to keep the royal ledgers.
Sorprendente sitio para guardar los libros de contabilidad reales.
It is pretty surprising.
Es muy sorpresivo.
Yes, why is that so surprising?
Sí, ¿ por qué es tan sorprendente?
Because I like surprising people, and I like this garden very much.
Porque me gusta sorprender a la gente, y también me gusta mucho este jardín.
Which, actually, I find surprising, because it damn sure didn't come through in the text.
Lo que, de hecho, encuentro sorprendente, porque no aparecía para nada en el texto.
Quite surprising, Mr. Joseph.
Bastante sorprendente, el Sr. Joseph.
Yeah, it was surprising.
Sí, fue sorprendente.
But it's surprising for you to be here with me like this, it is.
Pero es sorprendente para estar aquí con quién me gusta, lo es.
That was surprising.
- Sí. Fue sorprendente.
This is surprising.
Esto es sorprendente.
Hardly surprising to forget a few.
Difícil recordarlos todos. Sí, señor.
You know, Victoria, there's a lot about me you might find surprising.
Sabes, Victoria, hay mucho sobre mi que podrías encontrar sorprendente.
I guess that depends on who's doing the surprising.
Supongo que eso depende de quien esté haciendo la sorpresa.
Well, that's hardly surprising.
eso no es ninguna sorpresa.
- I mean, it's not that surprising... that she doesn't particularly like the fact... that you spend every single day in the company of another woman.
- Quiero decir, que no sorprende, que ella no lo sea particularmente por el hecho, que usted pasa todos los días en compañía de otra mujer.
That IS surprising.
Eso es sorprendente.
Quite surprising, really, coming from an old thing like me.
Bastante sorprendente, en realidad, viniendo de una cosa vieja como yo.
Is it so surprising, though?
¿ Te sorprende tanto?
It's surprising where some of our new iconic voices will emerge from.
Sorprende de dónde surgen las nuevas voces icónicas.
That's not surprising.
No me sorprende.
Well, not surprising.
Vaya, no me sorprende.
It was bloody, which was surprising because the cut was so tiny.
Hubo mucha sangre, lo que me sorprendió porque el corte fue pequeño.
The surprising thing is, I actually miss Max a little too.
Lo sorprendente es que, en realidad también extraño un poco a Max.
Well, inauspicious beginnings often yield surprising results.
Bueno, inicios desfavorables suelen cosechar resultados sorprendentes.
♪ the spinning and ♪ the surprising patterns ♪ the streaming and
¶ Hilando en sorprendentes patrones, fluyendo ahora... ¶
- ♪ the surprising patterns ♪ the streaming and - ♪ the streaming and
¶ los patrones sorprendentes y el fluir ¶ ¶ el fluir ¶
Surprising you with breakfast went a lot better in my head.
Sorprenderte con el desayuno era mucho mejor en mi cabeza.
And it's a rather surprising invitation, Louis.
Y es una invitación bastante sorprendente, Louis.
Well, surprising to me... they've requested that you play at it.
Bien, sorprendente para mí... Han pedido que toquéis.
There'll be a few dukes and marquises down there, some minor royals, perhaps, senior politicians, of course - all sorts of surprising people belong to the Central London Lodge.
Hay unos pocos duques y marqueses ahí abajo, algunos miembros menores de la realeza, quizás, políticos, por supuesto... Todo tipo de gente sorprendente pertenece a la Logia Central de Londres.
That's hardly surprising.
Eso es sorprendente.
Is that so surprising?
¿ Es tan sorprendente?
Surprising how few secrets there are in our secret world.
Es sorprendente cuan pocos secretos hay en nuestro mundo secreto.
Not surprising.
- No me sorprende.
surprisingly 115
surprisingly well 19
surprise 1840
surprised 240
surprise me 142
surprises 19
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
surprisingly well 19
surprise 1840
surprised 240
surprise me 142
surprises 19
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43