English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tablets

Tablets Çeviri İspanyolca

1,053 parallel translation
Do you think the goddess of Ishtar is punishing us for removing the tablets, Lafarge?
¿ Crees que la diosa de Ishtar nos está castigando por retirar las tablillas, Lafarge?
We come from a world where your tongue can be studied on ancient tablets.
Venimos de un mundo en el que vuestra lengua puede ser estudiada en antiguas tablillas.
These tablets of stone...
Esas tablas de piedra...
Did you carve those tablets to become a prince over us?
¿ Has grabado las tablas para convertirte en nuestro príncipe?
Eleazar, set these five books in the Ark of the Covenant, by the tablets of the Ten Commandments, which the Lord restored unto us.
Eleazar, coloca estos cinco libros... en el Arca de la Alianza, junto a las tablas de los 10 Mandamientos, que el Señor nos ha ofrecido.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
Si siente dolor o agitación colóquese una píldora de nitroglicerina bajo la lengua.
Two tablets, three times a day, but your mistress knows it.
Dos pastillas, tres veces al día. Tu señora ya lo sabe.
My tablets, marquis.
¡ Pastillas, Marqués!
Now, you take one of those tablets I left for you and I guarantee you a good night.
Tome estas pastillas y le garantizo que tendrá una noche tranquila.
Those tablets are useless, I have that headache again!
Es inútil que me trate, me vuelve a doler la cabeza.
I left my box of Luminal tablets in...
Y he olvidado mis tabletas de Luminal en...
That's the sandman with my sleeping tablets.
Ahí llegan mis somníferos.
And the hanging of Mordecai. The forged tablets you gave me?
Y la ejecución de Mordecai.
You will bear witness before the king That you saw me remove these tablets with nothing
Seréis testigos ante el Rey de que me visteis sacar estas tablillas.
I charge the Jew with storing your secrets of war Amid the tablets of his temple while Preparing to sell them to the Greeks.
Acuso al judío de guardar los secretos militares entre las tablillas de su templo con el propósito de vendérselos a los griegos.
The tablets of the law, GOD's law.
Las tablas de la ley. La ley de Dios.
If I did not care for him, would... would I carry these tablets with me?
Si no me importara, ¿ llevaría las tablas conmigo?
Just a couple of little white tablets Dissolved in water.
Sólo un par de pastillas disueltas en agua.
What kind of tablets?
¿ Pero qué clase de pastillas?
Tablets working now?
¿ Surten efecto las pastillas?
Keep this box of tablets, Miss Alma,
Tome, guarde esta caja de pastillas.
Those sleeping tablets I gave you?
- ¿ Las pastillas que le recete?
So much that you have to carry Those sleeping tablets with you.
Tanto que tiene que llevar esas pastillas para tranquilizarse.
Do you remember Those little white tablets you once gave me?
¿ Se acuerda... de aquellas pastillas que me receto para poder dormir?
Well, you must take one of my tablets.
Debe tomar una de mis pastillas.
Give him two of these tablets.
Dale dos tabletas.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping tablets to keep you quiet while she's out doing I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Señorita Blanche, se lo advierto, si esa hermana suya se ha ido y le ha dado pastillas para dormir para mantenerla callada mientras ella está fuera no sé qué le aseguro que llamaré a la Policía.
- Energy tablets. Would you like a couple?
- Tabletas de energía. ¿ Quieres un par?
Get her tablets, Geoffrey.
Trae sus píldoras, Geoffrey.
Hey, get them tablets out of the dressing table drawer.
Ey, trae sus píldoras, del cajón del tocador.
You been handing out the ten tablets of law from whatever hill you could find since I was a kid.
Siempre con tus tablas de los mandamientos mostrándolas desde cualquier colina desde que era un niño.
You dissolve these tablets in hot water.
Hay que disolver estas pastillas en agua caliente.
I have some perfectly splendid tablets that take away headaches - though they're large.
Tengo unas píldoras estupendas, quitan el dolor de cabeza por fuerte que sea.
I found some tablets in Gamble's bathroom.
Encontré algunas pastillas en el cuarto de baño de Gamble.
And there you go, taking those rotten tablets.
Y usted toma esas horribles pastillas.
See how much faster the new-formula, better-than-ever Garbagine tablets are than that no-good brand.
Compruebe lo rápido que actúan las nuevas pastillas Garbagin, con receta mejorada, en comparación con los otros medicamentos.
There are some tablets in the pouch of my belt.
Hay algunas pastillas en la bolsa de mi cinturón.
So why not try the tablets?
Así que ¿ por qué no probar las pastillas?
Take the tablets and give them to him!
Coge las pastillas y dáselas a él!
All right, the tablets are in that tube.
Muy bien, las pastillas están en el tubo.
Are these tablets?
¿ Son estas pastillas?
- Did she take her tablets?
- ¿ Se ha tomado las pastillas?
The proof is that when your spirit has weakened but for an instant, these tablets have not fallen over as much.
La prueba, es que cuando tu espíritu se ha debilitado un instante, estas tabletas no se han caído tanto.
It is not me who should be thanked but rather these votive tablets.
No es a mí al que hay que dar las gracias antes que yo incluso, a esas tablas votivas.
The tablets I gave you have made you better.
Las pastillas que te di te han hecho mejorar.
Tablets?
Pastillas?
He gave Steven some white tablets, and he's almost well again.
Steven dio algunos comprimidos blancos, y está casi bien de nuevo.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
Mi esposa, que es mecanógrafa, tiene pastillas para eso.
My doctor is always talking about nerves and prescribing tablets.
Mi médico siempre está hablando sobre nervios y prescribiendo pastillas.
He gave me these tablets to give to you.
Me ha dado estas pastillas para ti.
Clay tablets will not protect our borders unless they are backed up by a strong army.
No sirven para nada firmados en bandeja de plata si no está asentada por lanzas y espadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]