Technician Çeviri İspanyolca
964 parallel translation
But a technician hid the 45 in the one place he knew Frank would never look.
Pero un técnico escondió el 45 en el único lugar que conocía Frank nunca vería.
The mine administrator, the technician?
¿ Un ministro del gobierno? ¿ El presidente de la Unión?
I am a great technician and I have invented a combination washing machine and mangle which will increase production a thousand percent.
Soy un gran técnico... y he inventado una mezcla de lavadora y escurridora... que aumentará la producción el mil por ciento.
Excuse me, that's my job. I'm the technician here.
Perdóneme, pero esto es asunto mío.
That's the hand of a practiced technician.
¡ Se ve la mano de un especialista con experiencia!
Miss, please please send the technician up.
¡ Señorita, mande enseguida al instalador!
What, no technician and no engineer?
¿ Cómo, ni instalador ni ingeniero?
The technician wanted to fix the issue, and the engineer came...
El instalador iba a arreglarlo, llegó el instalador...
And technician too.
Y al instalador también.
The technician is also here.
¡ El instalador también está aquí!
Say, Madame General, did a certain Herlinger, dental technician, call?
¿ Sabe, sra. Generala, si un tal Herlinger, técnico dental, ha llamado?
Are you Herr Herlinger, dental technician?
¿ Es Ud. el sr. Herlinger, el técnico dental?
Perhaps the dental technician?
¿ Quizás el técnico dental?
Please, if a certain Herlinger, dental technician, calls...
Por favor, si llama un tal Herlinger, técnico dental...
"Do I have the pleasure to meet dental technician Herlinger?"
"¿ Es Ud. el técnico dental Herlinger?"
Has a certain Herlinger, dental technician, or Doctor Schiff from the poly-clinic called for me?
¿ El sr. Herlinger, técnico dental, o el Dr. Schiff de la Policlínica, han llamado preguntando por mí?
The phone technician.
Quería decir el técnico de teléfonos.
A technician, Admiral.
Un técnico, almirante.
I'm a shoe psychological technician!
- ¿ Digre...? - ¡... siones!
I am a shoe technician!
¡ Arriba la cabeza!
When I'll grew up, I'll join a company. And I'll be a technician.
Cuando sea mayor, verás que entraré en una empresa y seré un técnico.
After high school, you'll go to Technical University, you'll get technician degree right away, then superior technician, engineer.
Después del instituto, irás a la Universidad Técnica, consigues el grado de técnico enseguida, luego el de técnico superior, ingeniero.
I've been talking to Crosbie, the radio technician, if we want him jammed off the air Crosbie can do it.
He hablado con Crosbie, el especialista en radio. Si queremos impedir que se oiga, Crosbie puede hacerlo.
A radio technician. Well, I suggest that some of them should pay a visit to the local pub, The Ring of Bells, tonight.
Si nadie va al bar, se harán preguntas.
I'm not a doctor, I'm a technician.
No soy médico, soy un técnico.
You're a fine technician.
Cliff, lo haces muy bien.
I don't think I've ever had such a faithful technician.
Nunca había tenido un técnico tan fiel.
lighting technician
FUJIBAYASHI Ko
Give me some light, technician.
Electricista, un poco de luz.
- A technician probably felt down.
- No he visto nada. - Algún técnico que habrá caído.
Paul is our technician. He does the photo-engraving.
Paul es nuestro técnico en fotograbado.
He was a radio technician right here in our dispatch office.
Era un técnico de radio aquí, en nuestra oficina de envíos.
He was a radio technician.
Era técnico de radio.
Choshichiro Mikami.... sound recordist Hyakumi Shima... lighting technician
OKADA Eiji ISHIGURO Tatsuya
Fernand Janisse, chief sound technician, since you record everything, record my gratitude.
Fernand Janisse, operador principal de sonido, como lo graba todo, grabe también mi gratitud.
A social critic, a humorist and a technician.
crítico social, humorista y técnico.
The radio technician who was arrested because he had a radio.
EI radiotecnico que han tomado porque tenía la radio.
Several times they came to my camera and they made me feel a sound technician.
Varias veces, se acercaron a mi cámara y me hicieron sentir un técnico de sonido.
I'll be laboratory technician, cook, student.
Técnica de laboratorio, cocinera, estudiante.
Studio Technician Production Assistant
Técnicos de estudio Ayudante de producción
The laboratory technician of the police department Has testified that traces of makeup Were found in the seams of the upholstery
El técnico de laboratorio del departamento de policía ha testificado que restos de maquillaje se encontraron en las costuras de la tapicería del coche del acusado.
Fine technician.
Un gran técnico.
Theoretically, the computer can be operated only from the main console and by a highly trained technician.
El ordenador solo puede ser manejado desde la consola por un técnico especializado.
It's sometime since I was a technician. But the talent hasn't left me.
Hace un tiempo fui técnico,... pero tengo más talento.
Yoshio NISHIKAWA Lighting technician :
Yoshio NISHIKAWA Iluminación :
- MIYAZAKI Masanobu Lighting Technician : ISHII Choshiro Music :
TAMAI Masao
- Technician Fifth Grade Britt Harris, sir.
- Tècnico de 5to Grado Britt Harris, señor.
My friend here is a skilled technician.
Mi amigo es un gran especialista.
One of your own crowd can clear this up. Paul Miller. Your technician.
Paul Miller,... su técnico, él entre un millón sabría si esas placas son buenas o no.
You're the technician.
Usted es el técnico, Fritzmayer, ¿ no?
Good work, Mr. Technician!
¡ Es usted un técnico excelente, enhorabuena!