They're just kids Çeviri İspanyolca
415 parallel translation
Why, they're just a couple of kids.
No son más que unos críos.
They're just kids.
Son sólo niños.
- Chill, they're just kids...
- Tranquila, no se puede...
He said kids tied you down, they're just a headache.
Decía que los niños son un estorbo que solo traen problemas.
Oh, they're just kids.
- Oh, son unos críos.
- They're just kids!
- ¡ Sólo son chicos!
They're just the kind of kids to pull a trick like this.
Son el tipo de chicos que harían una cosa así.
Why do they send these boys out? They're just kids.
¿ Por qué los llevan allí?
And blind kids can't sit around doing nothing just because they're blind.
Y los ciegos no se van a quedar sin hacer nada porque no ven.
They're just kids. Tons of problems.
Tan sólo son chicos con un montón de problemas.
- They're just kids. How much?
- Son críos. ¿ Cuánto es?
I mean, they're just kids, but kids know who they love... and who taught'em everything they know and made'em like it.
Quiero decir, ellos son sólo niños, pero los niños saben quien los ama... y quien les enseñó todo lo que saben y hacen.
They're just kids and every once in a while they get upset.
No son más que unos chavales que de vez en cuando se alteran.
They`re just kids, they had to describe their favorite animals
Ellos son niños y tienen que describir sus animales favoritos.
Anybody that starts stockpiling weapons... eventually uses them. They get tired of stockpiling, and then they're just like a bunch of little kids.
Cualquiera persona que... empieza almacenar armas, últimamente las usa, se cansa de almacenar.
They're just kids.
Son jóvenes.
They're just kids!
¡ Sólo son unos niños!
They're just wild kids.
Sólo son chiquillos locos.
Oh, I wish our kids could be like that, but they're really just wild, girl!
¡ Ay, si así fueran los nuestros, pero están cerriles, hija!
They're just two kids.
Eran dos chiquillos.
~ They're just kids.
- Son sólo unos niños.
All those others? They ´ re just a bunch of kids.
Todas esas otras... no son más que un montón de niñas.
We can't abandon them, Captain, they're just kids.
No podemos abandonarlos, capitán, son sólo unos niños.
They're just kids.
Ya se sabe : son chicos.
They're just kids.
Sólo son niños.
When these two start at it, they're just a couple of kids.
Cuando empiezan con eso parecen dos chiquillos.
Captain, they're just kids. So what?
- Señora, eso no tiene nada que ver.
- They're both just kids.
- Son unos críos.
Sometimes when they're after you, when you're just about surrounded you realize just how seriously North African kids take soccer.
A veces, cuando te persiguen cuando te están rodeando ves que estos chicos se toman el fútbol muy en serio.
They're just wacky kids.
Sólo son unos chicos descerebrados.
- Well, they're just kids.
- Son solo chicos.
well, they're just kids for chrissake.
bueno, son sólo niños por el amor de Dios.
They're just rowdy kids.
Son solo niños ruidosos.
Well... parents never seem to listen to their kids, unless it's when we're agreeing with something they've just said.
Bueno, los padres nunca parecen escuchar a sus hijos. Salvo cuando estan de acuerdo con algo que dijeron.
To me they're just kids.
Para mí no son más que unos chicos.
They're just regular kids but now they're alone in the middle of this mess.
Son niños normales pero ahora están solos en medio de este cirio.
Those kids, they're just kids.
Esos niños, Son unos niños.
They " re just Kids.
Sólo son muchachos.
- They're just kids.
- Son sólo niños.
They're good kids. They're just full of mischief.
Son buenos chicos, traviesos.
- They're just kids.
- Sòlo son unos críos.
- Take it easy, they're just kids.
- Tómalo con calma, son sólo chicos.
They're just scared kids.
Sólo son niños asustados...
It's just, if you say that kids don't need condoms because they shouldn't be having sex in the first place, well, you're overlooking two very important things.
Es que, si dices que los chicos no necesitan los condones porque no deberían tener sexo para empezar bueno, estás pasando por alto dos cosas muy importantes.
God, they ´ re just... They ´ re young kids. 12, 13 years old.
Dios, ellos son son muchachos jóvenes.
For Christ's sakes, man, they're just kids.
¡ Por amor de Dios, sólo son críos!
I know how you must feel, but they're just kids. David, he's only 18. He's got his whole life ahead of him.
Sé cómo se siente, pero son solo chicos, David solo tiene 18.
Wait'til you meet these kids. They're just fantastic.
Espere a conocer a estos chicos, son geniales.
I hope you know they're the kids that just beat me up.
Espero que sepas que son los chicos que me dieron una paliza.
They're just a couple of kids in love.
Al, solo son unos chicos enamorados.
Let's not forget they're just kids.
No olvidemos que son niños.
they're just people 22
they're just words 20
they're just children 18
they're just 162
kids 3937
kids these days 25
kids today 26
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're just words 20
they're just children 18
they're just 162
kids 3937
kids these days 25
kids today 26
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're right 150
they're not here 176
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're here 1043
they're great 201
they're back 185
they're alive 112
they're not yours 24
they're right 150
they're not here 176
they're beautiful 332
they're all gone 114
they're here 1043
they're great 201
they're back 185
they're alive 112