English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They're not bad

They're not bad Çeviri İspanyolca

495 parallel translation
Ah... they're not half bad.
¡ Es halfbeaks! Si lo hace a la parrilla, no está malo. A mi hija le encantan.
They're not bad.
Y no están mal.
This little taste of bad weather we've had today is enough to upset anybody, if they're not used to it.
¿ Por qué no se acuesta?
Oh, no, they're not as bad as that.
Vamos, no son tan malos.
Maybe they're not as bad off as we think.
- A lo mejor han sobrevivido.
They're not half as bad as they look!
No son ni la mitad de malos de lo que parecen.
They're not bad ones, anyway.
No parecen graves.
They're not quite as bad as the others.
No son tan malos como otros.
I'll be darned, they're not bad, are they?
Ya volverá, así que aprovecha bien el tiempo. Aquí está...
They're all real musicians. Too bad they're not better known.
Son todos verdaderos músicos, lástima que no sean conocidos.
Too bad they're not taking a picture of Dilg swinging from a pole.
Lástima que no haya fotos de Dilg colgado de un poste.
They're not bad kids.
No son malos.
They're not bad at poker either.
Y no son malos en el poker.
Hey, they're not bad little babes.
Las nenas no están nada mal.
They're not bad.
No está mal.
From what I've seen, they're not so bad here either.
He visto que aquí tampoco están mal.
They're not truly as bad as your medical officer report makes out, are they?
No están tan mal como sugiere su informe médico.
It's not because they are bad, it's just that they're used the old way.
Están acostumbrados a lo antiguo, no es maldad.
- They're not all bad.
No todas son malas.
Of course they're not so bad on men.
Claro que a los hombres no les quedan tan mal.
They're not really bad kids, are they?
No son muchachos malos, ¿ verdad?
It is not so difficult, and, well, they're not bad boys.
No es tan difícil, y bueno, no son malos chicos.
- They're not bad.
- No son malos.
They're not a bad bunch.
No son un mal grupo.
They weren't that bad then and they're not that good now so, who's crazy?
Ni eran tan malos entonces, ni son tan buenos ahora, así que, ¿ quién está loco?
They're not bad fellows.
No son malos tipos.
They're really not a bad bunch when you get to know them.
- No son tan malos cuando los conoces. -?
- They are not bad workers. - They're good.
Lo hacen bien, son buenos.
They're not all bad.
No todas son malas.
They're not so bad off.
No están tan mal.
Certainly, they're not as bad as I make them seem... standing up here taking potshots at them.
No son tan malos como hago que parezcan... cuando los critico desde aquí.
Roy says they're not bad.
Roy dice que no están mal.
- They're not bad, are they?
- No están mal, ¿ verdad?
OH, THEY'RE NOT SO BAD.
Oh, No son tan malos.
They're not bad guys, but they're not very fast.
No es que sean malas personas, pero se conoce que piensan que si les da por cavar, pueden herniarse.
They're not bad, right?
No están mal, ¿ verdad?
They're not as bad as they look, suspicious of strangers, but a fine bunch of chaps.
Son valientes. Mozos del campo, desconfían de los extranjeros, pero no son malos.
They're not too bad.
No está mal.
THEY'RE NOT HALF BAD.
No son tan malas.
You know, they're not bad people here.
Sabe, no son mala gente.
And in ten years, or 1 2 years, I see them again, and find they're not as bad as I thought.
Dentro de diez años, o 1 2 años, cuando las vuelvo a ver, veo que no son tan malas como yo pensaba.
They're not bad people?
Y ¿ no son... malas personas?
They're not bad.
Por lo demás no son malos.
Yes, you've got scars on your face, but they're not that bad.
Sí, tienes cicatrices en la cara, pero no son tan malas.
They're not actually bad, but none of them are called Tom.
Ellos no son malos realmente pero ninguno se llama Tom
They're not bad people, you know?
No son malos, ¿ sabes?
- They're not too bad.
- No están nada mal. Nada mal.
Some events are taking place, they're not bad...
Ciertos acontecimientos estan ocurriendo. No son malos...
It's not that they're bad if only that was the case.
- No. No es eso, Johan. Ojalá lo estuviesen.
When an American - they're not bad jumpers - but still, if they get up to 140 meters or even farther, to 150 meters, that's enough for this ramp. And then let me come down!
Cuando los americanos, no son malos saltadores, pero aún así, podían saltar 140 ó 150 metros, para esta rampa, eso ya está bien.
- Henry... they're all the same color, too bad they're not the same suit.
- Henry... son del mismo color. No del mismo palo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]