English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tie

Tie Çeviri İspanyolca

16,061 parallel translation
But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet.
Pero si logras que el lazo se suelte, puedes ver lo que crece a tus pies.
But... do something about that bow tie.
Pero... haz algo respecto a esa pajarita.
I expect your investigation to tie up all ends.
Sin embargo, espero que complete esta investigación... sin dejar ninguna pregunta sin respuesta.
What's your tie to Seo Jung-do?
¿ Cuál es tu relación con el Señor Seo Jeong Do?
There's nothing to tie him to Sanders.
No hay nada que lo vincule a Sanders.
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth. And if you could actually tie me to Donny ka-boom... you wouldn't be here, pouring my refreshments into my pool.
Si fuera a declararme culpable, lo hubiera hecho mientras Don aún caminaba sobre la tierra y si realmente pudiera atraparme por la explosión de Donny... no estaría aquí, vertiendo mi refresco en la piscina.
And you and Graff thought it was me, that I came to tie up loose ends.
Y Graff y tú pensasteis que podría ser yo, que había venido a atar los cabos sueltos.
I don't know how that could tie into her motive.
No sé cómo eso podría convertirse en motivo.
Now, sit down, tie a napkin around your neck...
Ahora, siéntate, ponte una servilleta en el cuello...
I put my tie on properly!
Puse mi lazo sobre la manera adecuada!
You have no witnesses, so you're using a song to try to tie the rest of your case together.
No tiene testigos así que está usando una canción para intentar sustentar - el resto de su caso. - Necesito algo más,
Yeah, every test is a tie.
Sí, todos las pruebas son iguales.
Anything to tie the drugs that killed him to a source?
¿ Algo que vincule las drogas que le mataron con la fuente?
You tie a rope to a tire, hang it from a tree, and just... throw.
Atas una cuerda a una rueda, la cuelgas de un árbol y... lanzas.
- You need to tie him down right now. - What is wrong with you?
- Necesitas atarlo ahora mismo.
Tie her down, now.
Átala, ahora.
- Tie her down, then help her.
- Átala, y entonces ayúdala.
And let's not demean this ensemble with a tie.
Y no nos degradamos este conjunto con un empate.
Spencer trying the tie it up. Tie it up. He's been a force in this
Ha sido de los mejores hasta ahora.
Tie it right!
Atar bien!
Okay, then tie them down.
Bien, entonces atarlos.
So, I want your parking space and... I want, I don't know, your tie.
Así que, quiero tu lugar de estacionamiento y... quiero, no sé, tu corbata.
I doubt you can prove you tied your own tie this morning.
Dudo que usted puede probar que atado su propio lazo de esta mañana.
Your professor was murdered to tie up loose ends.
Su profesor fue asesinado a atar cabos sueltos.
Kukui looking to tie ts game up.
Kukui parece estar apretando su juego.
And then we tie the knot.
Y atamos el nudo.
That's an interesting tie clip.
Es una interesante clip de corbata.
No one's ever liked the tie clip before, so I just lost all control.
Nunca nadie le gusta el clip de corbata antes, Así que sólo perdí todo el control.
Look, first, you make the little man, then you tie the rope around its throat - -
Mira, primero haces al hombrecito, luego atas la cuerda a su cuello...
Call the police. I'll tie these guys up.
Llama a la policía, ataré a estos tíos.
I say we tie him to the truck,
¿ Qué crees que deberíamos hacer con él, Cash?
Now that Jared's dead, I'm the only one who can tie him back to Seth's death.
Ahora que Jared está muerto, soy el único que puede vincularle a la muerte de Seth.
"Snakebite" Snek. has been spotted in a suit and tie.
Ciudad-F es supervisada por el héroe Clase-A Biting Snake Fist Sneck. Hammerhead, el ex líder del grupo terrorista Togen Gang ha sido visto usando un traje para entrevistas necesitamos investigar más.
Let the fighters deal with it.
Deja que los TIE Fighter se encarguen de ella.
Hey, uh, Black Tie, I like how bald you are.
Eh, eh, Negro corbata, Me gusta cómo calva eres.
Oh, Peter, you need to fix that tie.
Pedro, arréglate esa corbata.
An ambassador of science who rocks a bow tie.
Un embajador de la ciencia que mece una pajarita.
Well, you can have just as much fun when you tie.
Bueno, puedes ser muy divertido cuando empatas.
I've never seen a guy so happy about a tie.
Nunca he visto a un hombre tan feliz por un empate.
Tie you up with a bow, unwrap you like a present. Oh, girl.
Atarte con un lazo, desenvolverte como un regalo. ¡ Oh, chica!
Maybe a tie?
¿ Una corbata quizás?
In my village, we will tie a tin can around your neck to know when you're coming.
En mi pueblo te ataríamos un cascabel al cuello para saber cuándo vienes.
Ed calls a mandatory meeting, we go to the break room, and he's just bragging about his new tie.
Ed nos llama a una reunión. Vamos a la sala de reuniones y se pone a alardear de su corbata nueva.
From now on, if you're wearing a tie on the tarmac, - it's gotta be a clip-on.
De ahora en adelante, si alguien lleva corbata en la pista, será de gancho y no de nudo.
"I wear a tie because I'm a professional."
"Uso corbata porque soy profesional".
Mr. Dunbarton, the CEO of Mohican Airways, awarded your father the "Tie Tack of Excellence," given only to...
El señor Dunbarton, director ejecutivo de Mohican Airways, le dio a su padre como premio el "Broche de la excelencia", que solo se entrega a...
I want to hear all about your tie clip.
Cuéntame del prendedor de corbata.
Tie tack.
Broche.
[Jerry] Slack lining is a sport in which we take a one inch wide piece of webbing and tie it between two objects and then walk on it.
El slackline es un deporte en el cual una cinta de 2,5 cm de ancho se ata entre dos objetos y luego se camina sobre ella.
- If you need something a little more involved, where I participate in all the festivities for the weekend, then you're talking about a Bronze Bow Tie.
Si necesita algo más complejo... de todo el fin de semana... es la Corbata de Bronce.
Now, that includes everything in the Bronze Bow Tie plus an additional three groomsmen to balance out the bridesmaids.
Incluye la Corbata de Bronce... y 3 testigos para las damas de honor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]