English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tie him up

Tie him up Çeviri İspanyolca

678 parallel translation
Tie him up.
Atadle.
Come on, let's tie him up, put him in there.
Metedle en la cabina, daos prisa.
I gave him a black eye for it and had to tie him up to a tree.
Le he puesto un ojo morado y le he atado a un árbol.
Tie him up, Morelli.
Átelo, Morelli.
Tie him up before I kill him.
Átelo antes de que le mate.
Find some rope and tie him up.
Buscad una cuerda y atadlo.
Kent, tie him up!
¡ Kent, atalo!
And you better get a line and tie him up and leave him there.
Coge una cuerda, átalo y déjalo ahí.
- You think too much. Tie him up!
- Piensas demasiado. ¡ Atadlos!
- I'll fix you. Tie him up.
- Me las van a pagar.
Shall we help you tie him up, lady?
¿ La ayudamos a amarrarlo, señorita?
Tie him up, Mike.
Átalo, Mike.
ALL RIGHT. TIE HIM UP.
Vamos, átalo.
Then tie him up.
Entonces él empate.
Either we gotta tie him up and throw him in the truck or something.
Tenemos que atarlo y subirlo al camión.
Tie him up, we gotta move fast.
Atadle, debemos movernos rápido.
Tie him up.
Átalo.
Tie him up boys, and tight.
Atadlo, chicos, y fuerte.
" P.S : I can't keep on writing because it's time for Badluck's medicine and since he doesn't want to take it anymore I have to tie him up...
" P.D. no le escribo más porque es hora de la cucharada de Malasuerte y como ya no las quiere tomar tengo que amarrarlo.
He has to tie him up!
¡ Tiene que amarrarlo!
I'll tie him up in knots.
Lo dejaré aturdido.
My name is baron von münchhausen tie him up!
Permítame que me presente. Soy Jerónimo von Münchhausen. ¡ Atadle!
Tie him up by the thumbs, that'll take the spirit out of him!
¡ Átale por los pulgares, le bajará los humos!
- Do you have to tie him up?
- ¿ Y tienes que atarlo?
Why can't we tie him up, keep a watch on him?
- ¿ No podemos atarlo y vigilarlo?
I practically had to tie him up and drag him.
Prácticamente tuve que atarlo y arrastrarlo.
Now tie him up.
Ahora átalo a él.
Better tie him up, just in case.
Átale, por si acaso.
- Tie him up, lock him in the storehouse.
- Atarlo y encerrarlo en el almacén.
Tie him up?
¿ Le atamos?
Tie him up, and tight.
Átalo, y fuerte.
I'll just tie him up front here till I build a run for him.
Lo ataré aquí hasta que le construya un recinto.
Walking back into town that day could tie him up in anything.
Volviendo a pie a la ciudad ese día podría vincularle con algo.
Tie him up.
Átale.
Tie him up! - Help!
¡ Atadlo!
Tie him up as tight as you can.
Átenlo tan apretado como puedan.
Give him a drink of water and tie him up, Lu.
Dale de beber y átalo, Lu.
Tie him up!
¡ Àtelo!
I'll go with you. No, you don't. Listen, look around for a piece of rope and tie him up.
¡ Escúchame, busca un pedazo de cuerda y amárralo!
Unfasten that clothesline so I can tie him up. Boy, will this open the Inspector's eyes.
Átalo con esta cuerda de tender la ropa.
Take him out and tie him up.
Sacadle de aquí y atadle.
Tie him up. Gag him.
Átalo y amordázalo.
- Tie him up.
¿ Quién eres?
If you should stir up anything exciting shove him in a front seat and tie his eyes open, will you?
Si llegas a causar algo emocionante ponlo en un asiento delantero y ábrele los ojos, ¿ quieres?
Tie up my love's tongue, bring him silently.
Atadle la lengua. Llevadle callado.
- Tie him up!
Átenlo.
Tie up him
Atadle. Coge las cuerdas.
Didn't take you long to tie up with him.
No tardó mucho en asociarse con él.
It's up to the woman to knock him down, hog-tie him... and drag him in front of two witnesses immediately, if not sooner.
Es cuestión de la mujer derribarlo, encadenarlo... y arrastrarlo frente a dos testigos inmediatamente, si no antes.
But you let them tie you up and kidnap him.
¿ Dejó que ataran y secuestraran al otro?
They'd never tie this up with him.
Nunca lo relacionaron con este delito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]