To send a message Çeviri İspanyolca
1,498 parallel translation
From the body's staging, looks like someone might have been trying to send a message.
Por la forma en la que el cuerpo estaba, parece que alguien estaba tratando de mandar un mensaje.
No, no, but I had to send a message, and, of course, she was like, "no, no, no, I can't do that,"
No, no, pero tenía que enviar un mensaje, y por supuesto que ella decía : "no, no, no, no puedo hacerlo"
This is someone who knows what he's doing, someone who wants to send a message.
Esto es alguien que sabe lo que está haciendo... alguien que quiere mandar un mensaje.
I want you to send a message, to your boss.
Quiero que le mandes un mensaje a tu jefa.
Maybe they were just trying to send a message.
Puede que sólo tratasen de enviar un mensaje.
we tried to make him stop to send a message that indiscriminate murder was not acceptable.
Intentamos detenerle para enviar el mensaje de que ese homicidio indiscriminado no era aceptable.
But this means that you won't be able to send a message back.
Eso significa que no podrán enviarme un mensaje de vuelta.
I want to send a message to Drinam...
Además me gustaría aprovechar la oportunidad para enviar un mensaje a la DRINAM.
I want you to send a message to Lord Chakri to contact your wife.
Quiero enviarle un mensaje a Lord Chakri para que se comunique con su esposa.
I'm sensing. Yeah, I'm sensing a spirit trying to send a message to someone in this room.
Siento un espíritu tratando de mandar un mensaje a alguien de este cuarto.
The quotation does seem to send a message that transcends all creeds.
Las citas parecen enviar un mensaje que supera todos los credos.
Since we've come to this point... the police will have to send a message to the Second Kira...
Si es el caso, es hora de que la policía lance un cebo al segundo Kira.
Maybe one of your crew did it to send a message?
¿ Tal vez alguno de tu equipo lo hizo para enviar un mensaje?
We need you to send a message, not just to Helen Choi but to all teachers, that this is not acceptable.
Envíen un mensaje, no sólo a Helen Choi, sino a todos los maestros de que esto no es aceptable.
If we do not destroy the hive quickly enough, it may have time to send a message.
Si no destruimos la Colmena bastante rápido podría tener tiempo de enviar un mensaje. De acuerdo.
And Kira has instructed us to air these two tapes today at exactly 5 : 59 PM. and another to send a message to the people of the world.
Aparentemente predice la muerte de más personas para probar que estos videos son reales y además contendría un mensaje dirigido para todo el mundo,
Kira said that he was going to send a message to the people of the world...
Dijeron que Kira daría un mensaje al mundo...
I want to send a message.
Enviaremos un mensaje :
Sweetie, I hate to send a message- -
Cariño, odio dejar un mensaje...
As soon as I get a chance.. .. I will send a message to Mukesh from Dolly's phone.. .. telling him to meet her in the make up room, alone.
Tan pronto como pueda... enviaré desde el teléfono de Dolly un mensaje a Mukesh... diciéndole que la encuentre en la sala de maquillaje, solo.
"send me a text message or something... " that says you want to meet me quickly. " JANUARY 6
Recibido el mensaje, llámame o mándame un e-mail que diga "Quiero verte lo más pronto posible".
Wanna send a message to the latte-drinking liberals that Clinton time is over?
... liberales que toman latte que la época de Clinton se acabó.
We send a text message from your cell phone telling him to meet you here
Le enviamos un mensaje desde tu teléfono para quedar contigo aquí.
Let it be clear that cannabis is not harmless, as some claim - and the decision to send a strong message to our children - are in favor of legal cannabis is a gateway to methamphetamine or heroin?
Seamos claros, la marihuana no es inofensiva como algunos dicen, el mensaje que le estaríamos enviando hoy a nuestros niños es muy fuerte, si apoyamos el uso legal de la marihuana, como precursor de la meta-anfetamina y la heroína.
Send a message to the adoption of this proposal.
Ese es el mensaje que estaríamos enviando si esto se aprueba.
Was Trying To Send A Twisted Message.
Quien quiera que haya puesto ese póster... estaba intentando enviar un mensaje retorcido.
You're saying to send a false message to the Emperor?
Estás sugiriendo que engañemos al Emperador?
So this is the message you want to send to the young youth out here like myself just tryin'to do the right thing and not love these ho's, huh?
- Asi que ese es el mensaje que quieres enviarle a los jovenes que, como yo..... solo tratan de hacer lo correcto con respecto a las perras?
It would send a powerful message to young women everywhere.
Enviaría un mensaje muy poderoso a las jóvenes del mundo.
I'm going to send them a message.
No. Voy a enviarles un mensaje.
He knew he was gonna die and he wanted to send a last message of love to somebody.
Sabía que iba a morir. Y quería enviar un último mensaje de amor para alguien.
Before leaving, I'll send a message to the accountant, telling him to give you the money in cash.
Hoy mismo llamo al contador antes de partir... y te manda el dinero en efectivo. Te lo juro que lo siento.
# And I would send a message # # To find out if she's talked #
Y enviaría un mensaje para averiguar si ella habló...
I am Optimus Prime and I send this message to any surviving Autobots taking refuge among the stars.
Yo soy Optimus Prime y envío este mensaje a todos los Autobots sobrevivientes que están refugiados entre las estrellas.
I'm trying to send him a message.
Acaba de eliminar a dos de mis hombres. es si lo traemos con vida. Estoy tratando de enviarle un mensaje.
Send a flash message to Langley.
Envíen un mensaje a Langley.
If we can knock off Jefferson today, the number-one ranked 4A team from a school ten times our size, we send a message to all the other schools, Norway isn't dead.
Si hoy podemos vencer a Jefferson, el mejor equipo 4A de una escuela diez veces más grande, todas las otras escuelas sabrán que Norway no está muerto.
Fly to Thebes and send this message to Seneb!
¡ Ve, vuela a Tebas y envia este mensaje a Seneb!
I write a message you send it the network with the address, to whether one of the operators remember such telegram sent to.
Escribiré el mensaje, usted lo enviará por cable con esta dirección, y preguntará, si alguno de los operadores no recuerda un telegrama así enviado de su sucursal.
Send a message to the warden.
Envíele un mensaje al director.
See, I think Kathryn was trying to send me a subliminal message.
Creo que Kathryn me enviaba un mensaje subliminal.
To purchase a golden roof pin or a key chain, send a text message to 0606.
Para conseguir una insignia dorada o un llavero envíe un SMS al 0606.
Give me the pilot's number, I want to send him / her a message.
Déme el número del piloto, quiero mandarle un mensaje.
Our group here at the house drafted a message to the American Consulate General in Shanghai, asking that diplomatic representatives be sent here immediately, as the situation was urgent, then asked the Japanese to send it via Navy radio.
Nuestro grupo redactó un mensaje para el Consulado General de EE. en Shangai, pidiendo que envíen de inmediato representantes diplomáticos, porque la situación era urgente, y pedimos a los japoneses que lo transmitieran por la radio naval.
If we send that message to him, that's what he's gonna believe.
Si les mandamos ese mensaje a ellos, eso es en lo que van a creer.
That would send a great message to my students.
Eso enviaría un mensaje genial a mis alumnos.
We have to send a clear message as to who exactly runs this city.
Debemos enviar un mensaje claro sobre quien dirige esta ciudad.
- No, I had a message to send, and that message got delivered.
No, tenía un mensaje para enviar, y ese mensaje llegó.
Could be trying to send us a message, you know.
Podrían estar tratando de enviarnos un mensaje, ¿ sabes?
Are you trying to send me a message?
¿ Estás intentando mandarme un mensaje?
When I think of the lengths that you're going to to save your adopted rabbit son, and my own mother can't even pick up the phone and send me a text message saying, " Hi.
Soy yo. - Summer, eres tan buena madre. - Gracias.
send a message 26
a message 94
to see you 75
to see me 34
to see 65
to see her 17
to see him 21
to sell 16
to serve 16
a message 94
to see you 75
to see me 34
to see 65
to see her 17
to see him 21
to sell 16
to serve 16