Send a message Çeviri İspanyolca
2,108 parallel translation
So far, I haven't even figured out how to send a message.
Hasta ahora no descubrí cómo enviar un mensaje.
- Which would also send a message That this should never happen again To anybody else, ever.
Lo que también envía un mensaje para que esto no vuelva a pasar nunca a nadie más, nunca.
To send a message - - take one, and we'll kill the rest.
Para enviar un mensaje - - toma uno, y mataremos al resto.
We had to send a message to the other banks.
Tenemos que enviar un mensaje a los otros bancos.
- Come on, counselor, end of the day, people want to send a message, they're gonna send a message.
Vamos, abogado, al final del día, si la gente quiere enviar un mensaje, enviarán el mensaje.
They're looking for someone to blame, someone to send a message through.
Siempre buscan a alguien a quien echar la culpa, alguien con quien enviar un mensaje.
That's a lot of collateral damage to send a message.
Muchos daños colaterales para mandarle un mensaje.
I wish Dad would send a message already.
Ojalá papá ya haya enviado algún mensaje.
And the goal of the black bloc... was to just send a message, an anticapitalist message... that consumer America is destroying the world and destroying the planet.
Y el objetivo del bloque negro... fue enviar sólo un mensaje, un mensaje anticapitalista... que los consumidores de América están destruyendo el mundo y destruyendo al planeta.
- who's trying to send a message.
-... para dar un mensaje.
- To send a message, maybe?
- ¿ Quizá para mandar un mensaje?
He was trying to send a message, which means at 5 : 30, when he sent that message, he was still alive.
Estaba intentando mandar un mensaje, lo que significa que a las 5 : 30 a.m, Cuando envió ese mensaje, todavía estaba vivo.
If he was gonna kill you, he'd do it someplace public, so he could really send a message.
Si te fuera a matar, lo haría en un lugar público, para así poder enviar un mensaje.
We're thinking Alex killed Pup's girlfriend to send a message?
¿ Estamos pensando que Alex mató a la novia de Pup para mandar un mensaje?
I had to send a message.
Tengo que enviar un mensaje.
Ask him if he would like us to send a message to his loved ones.
Pregúntele si le gustaría que enviáramos un mensaje a sus seres queridos.
Would you like us to send a message to your loved ones?
¿ Le gustaría que enviáramos un mensaje a sus seres queridos?
She's with her friend right now, you want me to send a message to her.
Ella está con su amiga ahora mismo, ¿ quieres que le envíe un mensaje?
- Swine. No one will send a message to the wireless.
Nadie enviará mensajes por la red inalámbrica.
Firing Lemon will send a message to the whole staff.
Despidiendo a Lemon le enviaremos un mensaje a todo el personal.
Why didn't you send a message at once?
¿ Por qué no enviar un mensaje a la vez?
It does send a message.
Les das un ejemplo.
He says I told him to send a message.
Dice que yo le dije que enviara un mensaje.
I want to send a message to my friends on the city council.
Quiero mandar un mensaje a mis amigos en el Consistorio.
I wanted to send a message.
Quería enviar un mensaje.
'We could neither escape nor send a message to anyone.'
"No teníamos ni forma de enviar un mensaje a nadie"
Send a message to him.
Envíale un mensaje.
When you send a quick message.
Entonces mandaré uno rápido.
Addons What say you add a message, when you send a link to your friends?
¿ Qué decía tu mensaje cuando se lo mandaste a tus amigos?
Send an exciting message in a bottle and get an equally interesting reply.
Enviar un mensaje emocionante en una botella y recibir una respuesta igualmente de interesante.
Send that message to your King.
Envía el mensaje a tu Rey.
If we send this coppery head to Vasco, it would be a good message.
Si enviamos esta cabeza de cobre a Vasco, sería un buen mensaje.
We'll send message to Solonius.
Mandaremos el mensaje a Solonius.
You sure it's okay there in the creek, or did we just send a "get stuffed" message to the people downstream?
¿ Sí podías echarlo en el arroyo... o les enviaste un mensaje de "muéranse" a los de río abajo?
We need to send her a clear message.
Necesitamos enviarle un mensaje claro.
What kind of message does it send, putting snakes in a dead guy's stomach?
¿ Qué tipo de mensaje mandas poniendo serpientes en el estómago de un muerto?
Course, that doesn't mean we can't send'em a message, make him think twice about dealing with nikita.
Por supuesto, eso no significa que no podamos enviarle un mensaje, hacer que se piense dos veces lo de tratar con Nikita.
Said she'd send me a message if she ever needed my help getting it.
Dijo que me enviaría un mensaje si alguna vez necesitaba mi ayuda para conseguirla.
Hey, should I send her a text message?
Ey, ¿ debería mandarle un mensaje?
And in bringing his body back to New York City, it would send out a very clear message, "Steal from The Black Hand, it will find you and kill you."
Trayendo su cuerpo a Nueva York para dar un mensaje, si robas a la Mano Negra te encontrará y te matará.
Well, if I wanted to send you a message, I would have cut her up and left her pieces at your doorstep.
Bien, si hubiera querido enviarte un mensaje, la hubiese cortado y dejado sus trozos a la vuelta de tu esquina.
I have to send out a very clear message that this type of behaviour will not be tolerated.
Tengo que mandar un mensaje claro de que este comportamiento no será tolerado.
Did you send a text message?
¿ Enviaste un mensaje de texto?
Get a message to this paragon of yours- - discreetly- - send him to question Ser Hugh.
Dele un mensaje a tu modelo a seguir... discretamente. Env'ale a preguntar por Sir Hugh.
Well, he did send a threatening email With the message "I'm watching you"
Bueno, él envió un e-mail amenazador con el mensaje, "estoy observándote"
If you're such a big man, why did you send message of peace of forgetting past with your wife?
Si eres un hombre tan grande, ¿ por qué enviaste un mensaje de paz de olvidar el pasado con tu esposa?
Somebody's obviously trying to send you a message.
Obviamente alguien está intentando mandarte un mensaje.
- Mm-hmm. - What message am I sending if I won't send my own kid to the school on Post?
¿ Qué ejemplo estoy dando si no llevo a mi propia hija a la escuela de la base?
So when Sara Elizabeth's ready for kindergarten, maybe we can send a different message.
Por eso, cuando Sara Elizabeth esté en infantil, quizás podemos enviar un mensaje diferente.
I'm hoping to send the other tribe a message that they have two girls ready to flip so we're ready to cause some chaos and craziness in the merge!
Espero poder enviar a la otra tribu un mensaje que tienen a dos chicas listas para cambiarse. Estamos listas para causar algunos estragos y caos, ¡ y toda clase de locuras en la fusión!
You want me to send the boys around, give her a little message?
Quieres que mande a los chicos, hacerle llegar un pequeño mensaje?
send an ambulance 16
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
send it 64
send it to me 23
send me back 30
a message 94
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
send it 64
send it to me 23
send me back 30