Toma Çeviri İspanyolca
84,077 parallel translation
-'Scene five, take one.'
- Escena cinco, toma una.
So, just... step outside and get some air.
Así que... sal y toma algo de aire.
There.
Toma.
Have some pie.
Toma un poco de tarta.
- Zing.
- Toma.
Plenty of seats.
Toma asiento.
Here, I can set up over here.
- Toma, puedo ponerlo aquí. Vale. - Oye.
Here you go. All right?
Toma. ¿ Todo bien?
Decide in the morning.
Toma la decisión por la mañana.
Chug it back.
Toma más.
Take this.
Toma esto.
You take birth control pills?
¿ Toma anticonceptivos?
Oh, here. I must have lost the laser.
Toma, creo que perdí el láser.
Here. As a thank you... take whatever you can grab.
Como agradecimiento, toma todo lo que quieras.
Exhaustion affects our ability to make decisions.
El estar exhausto afecta a tu habilidad de toma de decisiones.
Have a seat.
Toma asiento.
Here.
- Toma.
Get me prints on that weirdo.
Toma las huellas de este loco.
Just a few, or will not remember a thing, and I'm gonna want to know all the juicy details.
Toma sólo algunas o no recordarás nada. Y voy a querer todos los detalles interesantes.
- Sometimes life makes our choices - for us.
A veces la vida toma decisiones por nosotros.
- Sometimes life makes our choices for us, huh?
A veces la vida toma las decisiones por nosotros.
Take what you want.
Toma lo que quieras.
Mind, body, your soul, it takes them time to heal.
Mente, cuerpo, tu alma, les toma tiempo curar.
You have two weeks left.
- Les quedan dos semanas. - Toma.
She yells, "grab the rope, dusty, grab the rope!"
Ella grita, "toma la cuerda, Dusty. Toma la cuerda".
- Here, try a pork rind.
- Toma, prueba la piel de cerdo.
Here you go.
Sí, toma.
Get some!
¡ Toma eso!
Scene 11, take one.
Escena 11, toma uno.
I want you to take all the costumes and just lay them out in the dressing room and that way, I can go through them and determine which... I said, okay, how about...
Toma todos los trajes y ponlos en el camerino para que pueda verlos y así elegir cuál...
- Oh, yeah, here.
- Oh, sí, toma. Gracias.
No, I got this.
Toma. - No. Yo invito.
We got the first shot all lined up.
Tenemos la primera toma lista.
So, you take my money, you run it through this joint, and it comes out clean. - That it?
Entonces usted toma mi dinero lo pasa por este sitio y sale limpio. ¿ Eso es todo?
But your decision-making has become... unpredictable.
Pero tu toma de decisiones se ha vuelto impredecible.
Here. Sinatra's changes.
Toma, los cambios de Sinatra.
Help yourself.
Toma uno.
"Big Sam grips his cigar box " as if to smash in John's skull, " but then takes out a stogie to smoke.
Gran Sam toma su caja de puros como si fuera a estampársela a John pero saca un puro para fumar.
But before you call around town with more lurid lies about me, here. To cover your medical expenses.
Pero antes de que vayas por la ciudad pregonando más mentiras sobre mí toma esto para cubrir los gastos médicos.
Mamacita, here, nude hose for the twins.
Mamacita. Toma. Medias transparentes para las gemelas.
Ladies and gentlemen, Miss Joan Crawford, our one-take wonder.
Damas y caballeros, la Srta. Joan Crawford, nuestra maravilla de una sola toma.
- in one take.
- en una sola toma.
Something tells me Scottie Hargrave is not the kind of woman who takes "no" for an answer.
Algo me dice que Scottie Hargrave no es el tipo de mujer que toma un "no" por respuesta.
Take 5-HTP.
Toma 5-hidroxitriptófano.
Here.
Toma.
Guess she's taking it slow.
Supongo que se lo toma con calma.
And here.
Y toma.
The weight is good. Here.
Toma.
Here it is.
Toma.
Boys love it.
Toma.
All right, everybody, take five.
Bien, toma cinco.