Toy Çeviri İspanyolca
6,831 parallel translation
New toy.
Un nuevo juguete.
Is this gonna be like the time we all saw "Toy Story 3"?
¿ Esto va a ser como la vez que vimos juntos "Toy Story 3"?
The guy "claims" he's cleaning his bathtub naked when his cat pounced on his swinging scrotum like it was a chew toy.
El tío dice que estaba limpiando la bañera desnudo cuando su gato se abalanzó en su balanceante escroto como si fuera un juguete para morder.
Stand on a lit tile and everything is humpty toy. { * }
Parense ene una baldosa iluminada y todo estará de maravilla.
Only way to make sure you wouldn't steal away with my new toy before I got a chance to play with it.
Era la única manera de asegurarme que no robaras mi nuevo juguete antes de poder jugar con él.
The key isn't your toy.
La Llave no es tu juguete.
I don't know, it's just, I was dating your mother, I don't like the way condoms feel, next thing you know, I got a mortgage, a kid, and a crappy job at a toy factory.
No sé, es solo que estaba saliendo con tu madre y no me gusta cómo se sienten los condones y de pronto tenía una hipoteca, un niño y un trabajo malo en un fábrica.
I thought you liked working at the toy factory. Hell no.
Pensaba que te gustaba trabajar en la fábrica de juguetes.
I feel violated. Maybe a toy would help?
Me siento violado. ¿ Puede que un juguete ayude?
Okay. You like that toy basket?
Está bien. ¿ Te gusta esta cesta de juguetes?
Mm-hmm. Toy basket is what it's all about!
¡ La cesta de juguetes es lo que más mola!
Bup, bup, bup. Bup. Got the toy, gonna go.
Tengo el juguete, me voy.
Tina, get up. ( mimicking gunshots ) When you get to the toy basket, get the squirt ring!
Tina, levántate.
Like a toy?
¿ Cómo un juguete?
Huh? Isn't this your favorite toy?
¿ No es este tu juguete favorito?
Find a toy, and show me what kind of clown you truly are.
Encuentra un juguete y enséñame que clase de payaso eres en realidad.
I heard they found the toy store owner with his fingers missing.
Escuché que han encontrado al dueño de la tienda de juguetes sin dedos.
Do you think you kill me using that toy?
¿ Crees que me puedes matar con un arma falso?
She wants Marigold as her toy, to be poked and prodded by every stray guest from the big house!
¡ Quiere a Marigold como su juguete, para que sea examinada por cada invitado de la casa grande!
Some bastard stole her toy soldier!
Una estola bastardo ¡ su soldado de juguete!
He dropped off a toy, he said he'd be back.
Dejó un juguete, dijo que volvería.
Am I just like this sex toy thing to you?
¿ Soy sólo una especie de juguete sexual para ti?
You come into my house with your bullshit accusations, you toy with my marriage?
Vienes a mi casa con tus estúpidas acusaciones, ¿ juegas con mi matrimonio?
Treating your Kunai like a toy again.
Tratas tu Kunai como un juguete nuevo.
And they've been around for years, it's just that parents groups have not let the toy manufactures make them.
Han existido durante años, solo que los grupos de padres no han dejado que las fábricas de juguetes los hagan.
I can hit from the gold tees, and all the ladies think of me as a boy toy.
Puedo jugar al golf y todas las mujeres piensan en mí como su juguete.
Yeah! Did I forget to tell you that Santa's in charge of the toy drive?
¿ Olvidé decirte que Santa es el encargado de los juguetes?
It's just a silly toy thing, family heirloom - supposed to bring good luck.
Es solo un estúpido juguete, herencia familiar, se supone que trae buena suerte.
- Give him some toy, he'll join us.
- Dale algún juguete. Él se nos une.
It had to look like this weird little sex toy or something for this dirty grandpa.
Habrá parecido un juguete sexual raro o algo para ese abuelo sucio.
Why would I toy with you?
¿ Por qué estaría jugando contigo?
You can toy with me all you want, Niklaus, but you've had innumerable opportunities to kill me.
No puedes jugar conmigo cuando quieras, Niklaus, pero has tenido incontables oportunidades para matarme.
Looks like a piece of some toy.
- Parece la pieza de algún juguete.
When he disappeared on the island, the sheriff acted like I lost a toy!
Cuando desapareció en la isla, el sheriff hizo ¡ como quien pierde un juguete!
Toy stores, puppet shows.
Tiendas de juguetes, espectáculos de marionetas.
And the salt in the wound - - you run off with your boy toy, Dean Winchester, and now he's running amok, and you can't control him or the kingdom.
Y echando sal en la herida... sales corriendo con tu juguete, Dean Winchester, y ahora él está corriendo fuera de control, y no puedes controlar ni a él ni el reino.
It's just a game, a toy. Right?
Es solo un juego, un juguete. ¿ No?
It's a joke, it's a toy.
Es una broma, es un juguete.
That's mommy's toy.
Es un juguete de mamá.
You wanted to bring down the whole company, so they couldn't toy with any more viruses, breed any more monsters.
Quería acabar con toda la empresa, para que no pudieran jugar más con ningún virus, creando a más monstruos.
You recognize this toy gun?
¿ Reconoces esta pistola de juguete?
Fucking idiot thought it was a toy, fired it, that was the end of Colleen.
El jodido idiota pensó que era un juguete, disparó, y ese fue el fin de Colleen.
It's a new toy.
Es un nuevo juguete.
Looks like she's got a new teenage boy toy.
Parece que tiene un juguetito adolescente nuevo.
Have a toy box in the attic of the old days.
Tengo una caja de juguetes en el ático de los viejos tiempos.
Did you not see them ransacking my toy chest?
¿ No los ves saqueando mi baúl de juguetes?
What's the C.E.O. of a toy company doing secretly dressing up as an old man?
¿ Para qué se disfrazaría de viejo el dueño de una fábrica de juguetes?
We believe that while he was there, he picked up a Sunshine Sarah doll to use as a chew toy for Annie.
Creemos que tomó una muñeca Sunshine Sarah para que Annie jugara.
I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy.
Yo cogí fotos, joyas y documentos legales, y tu cogiste un juguete.
- I-I was playing with my toy.
- Estaba jugando con mi juguete.
MAN SPEAKS GERMAN .. or a deformed cuddly toy.
O un peluche deforme