English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Track

Track Çeviri İspanyolca

24,743 parallel translation
Track 86086.
Objetivo 86086.
Track 86089.
Objetivo 86089.
Track 90.
Objetivo 90.
Track 91 neutralized.
Objetivo 91 neutralizado.
That we'll get back on track.
Que nos volveremos a enderezar.
So we got flat track racers.
Así que tenemos carreras de pistas planas.
People have problems keeping track of relationships, keeping track of networks.
Las personas tuvieron problemas para hacer el seguimiento de las relaciones, hacer el seguimiento de las redes.
* Every track I poop up on *
A cada lugar a donde voy
Seriously, Joe, it's just a bunch of tenure-track slapdicks.
En serio, Joe, son un montón de pendejadas.
- Okay, ladies, we are getting off track here.
- Hey. - Okay, damas, nos estamos saliendo del tema.
I covered every conceivable track.
Cubrí todas mis huellas.
And I'm helping her track a new kind of infection in the D.C. area... it's like Lyme disease.
Y le ayudo a seguir la pista a una nueva clase de infección en la zona de Washington...
We have to extend the dining room, track light the hallway, that closet is begging to be a half bath...
Tenemos que ampliar el comedor, darle luz al pasillo, ese armario está pidiendo a gritos ser un baño...
Mr. Chairman, as a first order of business, let's fast-track the refunding of drug trials for veterans.
Sr. Presidente, como primera orden del día, vamos a acelerar el reembolso de las pruebas con medicamentos para los veteranos.
I lost track of the guy in the glasses.
He perdido el rastro del tipo de las gafas.
- So, what, he kills two innocent civilians. - How does that track?
- Y qué, mató a dos civiles inocentes.
You guys keep track of when key cards are used?
¿ Lleváis un control del uso de las tarjetas de acceso?
Sadly, we don't track people, just I.P. addresses.
Por desgracia, no registramos personas, solo direcciones IP.
But tech did track down that number that Daria called.
Pero los de informática han localizado el número al que Daria llamó.
Lucifer and I will go find Yuri, and, uh, and, um you track down Gisele.
Lucifer y yo iremos a por Yuri, y, y, tú localiza a Gisele.
So if the shooter bought this stroop... whatever you call it... With his credit card, we can track his identity.
Y si el tirador compró este gofre... o como sea que se llame... con su tarjeta de crédito, podemos rastrear su identidad.
I can't keep track of all these elaborate metaphors.
No puedo hacer un seguimiento de todas estas elaboradas metáforas.
LAPD paid me this finder's fee to track down some human scumbag.
La policía de LA me pagó esta comisión por localizar a una escoria humana.
My grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society.
Mi abuelo pasó el resto de su vida... tratando de rastrear algo llamado la Sociedad Thule.
We have what we need to track her.
Tenemos lo que necesitamos para rastrearla.
The Thule track all of Hitler's descendants.
Los Thule rastrean a todos los descendientes de Hitler.
Yeah, maybe if we had something to track.
Sí, quizá si tuviéramos algo que rastrear.
The band's teaser track on SoundCloud?
¿ Y el adelanto de la canción de la banda en SoundCloud?
Béranger's sign is found on the body. Yet you shoot off on another track.
Y cuando se descubre la señal de Béranger en la autopsia... le tira de cabeza sobre una nueva pista.
The marshall would have taken a while to track him down.
El Comisario habría tomado un tiempo para localizarlo.
I haven't been able to track him down anywhere.
No he sido capaz de seguirle el rastro por ningún sitio.
It just doesn't track with what you told us.
Es que no cuadra con lo que nos contaste.
My firm were able to track her down in Berlin.
Mi bufete la ha localizado en Berlín.
We remotely track the work stations of all our employees and, frankly, I'm concerned about your late-night shopping decisions.
Rastreamos remotamente el puesto trabajo de todos nuestros empleados y francamente, me preocupaban tus decisiones sobre las compras nocturnas.
Lost track of time at the studio.
He perdido la noción del tiempo en el estudio.
- Hey, track 28.
- Hey, pista 28.
Due to a track blockage, we have stopped at east Daegu station.
Debido a un bloqueo en las vías nos hemos detenido en la estación este de Daegu.
when this announcement is concluded, I will find a working train and put it on the far left track.
Al terminar este anuncio buscaré un tren que funcione y lo pondré en la vía de la izquierda.
I repeat, far left track.
- Repito, en la vía de la izquierda.
I mean, Ryan's talented, but if anyone can track him...
Digo, Ryan es talentoso, pero si alguien puede localizarlo...
Even though you were hard to track down.
Aunque fue difícil encontrarte.
It only took two years to get shit back on track.
Y solo tardamos dos años en recuperarnos.
Sorry to track you down like this, but we think you may be in danger.
Lamento rastrearla, pero corre peligro.
Track my location and see if you get anything unusual, any rogue ADIs, yeah?
Rastree mi ubicación y mire a ver si hay algo raro, algún IDA solitario.
- Rasmus got a track on them?
- ¿ Rasmus los rastreó?
That is the reason we aren't able to track his location through his calls.
Esa es la razón por la que no somos capaces de rastrear su ubicación a través de sus llamadas.
I mean, who else is gonna show up when we track it down?
Es decir, ¿ quién más aparecerá cuando lo rastreemos?
The location we chose for this titanic duel was Portugal... specifically, the international race track of the Algarve.
La localización elegida para este duelo titánico fue Portugal... más específicamente el circuito internacional de carreras del Algarve.
Which one of these is going to be the fastest around this track?
¿ Cuál de estos será el más rápido?
We've got to tell everyone about our track.
Tenemos que contarles a todos lo del circuito.
It really is the most dangerous track anywhere in the world.
Es verdaderamente el circuito más peligroso del mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]