English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tracker

Tracker Çeviri İspanyolca

1,421 parallel translation
You see, the Star Tracker system is – No.
Verás, el sistema de Seguimiento Estelar es- -
- But the Star Tracker system –
- Pero el sistema de Seguimiento Estelar- -
Daniel McBoone's doing his best tracker thing, but I think we should send in the cadaver dogs.
Daniel McBoone está con su numerito del rastreo, pero creo que deberíamos enviar a los perros.
GPS tracker on his rental.
Rastreador GPS en su coche alquilado.
He must have found the GPS tracker and dumped it.
Él ha debido encontrar el rastreador GPS y se deshizo de el.
I put a GPS tracker in her shoes.
Le puse un rastreador GPS en sus zapatos.
- With a GPS tracker.
Le puse un rastreador GPS.
He placed a GPS tracker on one of the robbers getaway cars.
Escondió un GPS... en uno de los coches de escape de los ladrones.
We have a GPS tracker on one of the cars we think they'll use as getaway cars.
Hay un rastreador GPS en uno de los coches... que creemos usarán como vehículo de escape.
Kev, punch up a tracker on the complex.
Kev, inicia una búsqueda en el complejo.
I made you a lex tracker.
Te he hecho un rastreador de Lex.
Another fast-tracker.
- Porque no sabemos lo que nos hacemos. - Otro "trepa".
To film here, you have to be a jack of all trades, a filmmaker, a tracker and a mechanic.
Para filmar aquí, debes tener todo tipo de personas, un filmador, un rastreador y un mecánico.
Which is why I put a GPS tracker in his pocket.
Por eso le he puesto un GPS en su mochila.
A GPS tracker?
¿ Un rastreador GPS?
Smart giving her that GPS tracker.
Inteligente al darle ese localizador GPS.
If only you had the services of a world-class hunter / tracker at your disposal.
Si contaras con los servicios de un cazador / perseguidor de fama mundial.
The tracker is off!
¡ El rastreador esta apagado!
Dr. Roh's tracker going off means he had someone's help.
El que el localizador del Dr. Roh se haya apagado... significa que obtuvo ayuda de alguien.
When on the run, subtle things like broken branches, flattened grass, and disturbed ground can give you away to an expert tracker.
Cuando estás huyendo, cosas sutiles como ramas rotas, hierba pisada y tierra removida puede darle la pista a rastreadores expertos.
An inexperienced tracker may require a more obvious trail.
Un rastreador inexperto, es posible que necesite pistas más obvias.
You put a tracker on a document, you give it to someone to hide, and then... follow the signal back to the hiding place.
Colocas un rastreador en un documento, lo entregas a alguien... Y sigues la señal hasta donde se ocultan.
Long distance speech recording device. Uh-huh. And a mobile person tracker.
Un dispositivo de grabación a larga distancia y un rastreador de personas móvil.
You activated your tracker.
- Activaste tu rastreador.
Bringing up his tracker now.
Viendo su rastreador.
They tried planting a tracker, but I caught it.
Trataron de poner un rastreador, pero lo saqué.
'Kat's transmitting the tracker to your phone.
- ¿ Bien, Spence? - Bien. Kat transmite en tu teléfono.
He cut the tracker.
Ha cortado el brazalete localizador.
GPS tracker and voice transmitter in the watch.
Rastreador GPS y transmisor de voz en el reloj.
I want a tracker on him. See if he can lead us to Harry.
Quiero ponerle un rastreador a ver si puede conducirnos hasta Harry.
She's got a tracker on McCall.
Le ha puesto un rastreador a McCall.
Yes, we have to get the tracker out of you, otherwise you're a target.
Sí, tenemos que quitarle el rastreador o Ud. será un blanco.
The further out of town we go, the less accurate the tracker.
Cuanto más nos alejamos de la ciudad, más inexacto es el rastreador.
That device inside you is so much more than a tracker, as you've just witnessed.
Ese dispositivo dentro suyo es más que un simple rastreador...
Jesus, he took her tracker out.
Rayos, le quitó su rastreador.
My tracker has been spotty.
Mi rastreador ha estado fallando.
General Virilus, meet Etain, my Brigantes tracker.
Virilus General, se reúnen Etain, brigantes mi perseguidor.
It's not magic, she's a tracker.
No es magia, es una tracker.
This is a guy named Tracker, a whopper misfortune that you killed 14 friends including the dog.
Hay un tipo que se llama Tractor que es muy malo, que acaba de matar a 14 de tus amigos y a tu perro.
The tracker, sturdy and faithful.
El rastreador, robusto y fiel.
Stuart's an expert tracker.
Stuart es un rastreador experto.
William Waters is the best tracker.
William Waters es el mejor rastreador.
You know, we could use another good tracker.
¿ Sabe? Pudiéramos usar a otro buen buscador.
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever.
Un golpe al rastreador de estrellas podría inhabilitar al telescopio para siempre.
Put a tracker and a bug in his car.
Pon un rastreador y un microfono en su coche.
The tracker is like having a very uncomfortable filling.
El localizador es cómo tener una sensación muy incómoda.
"The tracker in his tooth has him 35 clicks east of here."
El rastreador de su diente lo ubica a 35 km. al este de aquí.
A tracker with a ping system, on the other hand, Can send your location in bursts And doesn't suck a lot of power,
Un rastreador con un sistema ping, por otra parte, puede enviar tu localización en ráfagas y no consume demasiada energía, convirtiéndose en un accesorio indispensable para cualquier señorita.
I said remove it from the tracker, not throw it out.
Yo dije removerlo. No tirarlo por la ventana.
Clothes off. There's a tracker on you.
Quítate la ropa.
A tracker on a document?
- ¿ Un rastreador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]