English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unlock

Unlock Çeviri İspanyolca

2,329 parallel translation
So why don't you unlock that imagination of yours and give them a show that is so fierce that everybody in this town will remember your name forever.
Entonces por que no desbloqueas esa imaginación tuya... y dales un show que sea tan feroz... que todos en ésta ciudad... recuerden tu nombre para siempre.
As the truck headed toward the cliff, I deftly maneuvered the door lock mechanism into its "unlock" mode.
Cuando el camión se dirigía hacia el acantilado, habilidosamente maniobré el mecanismo de bloqueo de la puerta y lo puse en modo "desbloqueado".
I spent so many years studying those heads trying to unlock their mysteries.
Pasé muchos años estudiando esas cabezas tratando de desbloquear sus misterios.
To unlock them you must not go in bed with any one, you have to go with her.
Que extraño, parece verse el mar, al fondo. - ¡ Es el Nilo! .
Then, once you unlock that knob, you can, like, lift up the seats.
Cuando destrabas esa manija, los asientos se levantan.
Casey, we need you to unlock the east entrance. Top dog! Thanks.
Casey, necesitamos desbloquear la entrada del este. ¡ Macho Alfa! Gracias.
We have to find out if Ian is in her recent call lists, And Hanna has a friend who can unlock her password.
Tenemos que averiguar si Ian la ha llamado recientemente, y Hanna tiene un amigo que puede desbloquear la contraseña.
Anyone who bought an unlock code is going to have access to top secret information.
Quienquiera que compró el código de liberación va a tener libre acceso a información ultra secreta.
Unlock'em.
- Abre las puertas.
I said unlock'em.
- Dije que las abras.
Unlock the cell, or I'll pop your head off.
Abre la celda, o te arrancaré la cabeza.
How do we unlock lockdown?
- ¿ Cómo quitamos el bloqueo?
Unlock the door.
Abre la puerta.
You've got to unlock this chain!
¡ Quítame estas cadenas!
Unlock the cell.
abra la celda.
On the count of three, unlock your door and we're gonna run.
A la cuenta de tres, destraba tu puerta, y saldremos corriendo.
Please unlock the door.
Por favor, abre la puerta.
The guy she was talking to could've made her unlock it.
El tíoo con el que ella estaba hablando podría haber hecho que abriera la puerta.
Yeah, I made her unlock it.
Así es, hice que la desbloquee.
Unlock it.
Desbloqueala
We have men in shaft that trying to unlock the brake,
Estamos tratando de liberar los frenos.
All right, Henry. Unlock the boxes.
De acuerdo Henry, abre las cajas.
- Tell your crew that they're not to unlock that freezer under any circumstances, ok?
- Dile a tu tripulación que no abran esta nevera bajo ninguna circunstancia, ¿ entendido?
Unlock the anomaly.
Desbloquea la anolamía.
Connor I know things are difficult right now but I need you to unlock that anomaly as soon as possible.
Connor, sé que las cosas están dificiles, pero necesito que desbloquees esa anomalía en cuanto puedas.
I can unlock this madness without a key
Puedo desbloquear esta locura sin una llave.
I was able to unlock the interior doors, but I'm afraid that the rest of the building's under quarantine until security finishes its sweep.
Pude abrir las puertas interiores, pero me temo que el edificio está en cuarentena hasta que los de seguridad lo inspeccionen.
You can't lock and unlock your door six times before you leave the house.
Puedes bloquear y desbloquear tu puerta seis veces antes de abandonar la casa.
It's starting to unlock.
Está comenzando a desbloquear.
And the perfection of their preservation has enabled us to unlock many of the secrets about how these wonderful animals flew.
Y la perfección de su preservación nos ha permitido aclarar muchos de los secretos acerca de cómo estos animales maravillosos volaban.
Kid, unlock that door. You got it?
Niña, abre la cerradura ¿ entiendes?
Just unlock it.
Solo ábrela.
Unlock this door right now!
¡ Abra esta puerta ahora!
The final watch must unlock everything.
El último reloj debería desbloquearlo todo.
Unlock this bloody door!
Abra la maldita puerta!
I cannot unlock her phone.
No puedo desbloquear su teléfono.
I just - have to unlock that cabinet over there.
Sólo debo abrir ese armario de ahí.
Can you unlock them?
¿ Puedes desbloquearlos?
Unlock the prisoner.
Libera al prisionero.
You'd better unlock the closet and give it back.
Será mejor que abras el armario y se la devuelvas.
I could unlock the cage.
Podría abrir la jaula.
Say, how about you unlock me now?
¿ Qué tal si me liberas ahora?
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day.
Puedo desbloquearlo, pero solo engañándolo para que crea que se está cargando para el día.
Irina, you have to unlock this.
- Irina, tienes que desbloquear esto.
Oh, great, you caught it! Unlock me! Are you even paying attention?
ohh genial las tienes ¡, desatame tan si quiera estas poniendo atencion
Unlock. Unlock!
Abre. ¡ Abre!
I will not unlock these cuffs until you admit your feelings to Josh.
No, Richard, no abriré esas esposas hasta que admitas tus verdaderos sentimientos hacia Josh.
I can unlock it for you unless you'd like to buy me a new door.
Puedo abrirles, a menos que prefieran comprarme una puerta nueva.
Unlock this door!
- ¡ Abre la puerta!
One day, you told me teaching was simply to hand over keys. To let children unlock themselves from poverty and ignorance.
Un día me dijiste que enseñar era dar llaves a los niños para salir de la pobreza y la ignorancia.
I'm sure you remember the unlock code.
Estoy seguro que recuerdas el código para desbloquearlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]