Unlock it Çeviri İspanyolca
474 parallel translation
Unlock it.
Abre.
- Tang. Unlock it.
Tang, abre.
Unlock it.
Ábrela.
- Unlock it, Marko.
- Ábrala, Marko.
- Unlock it!
- Está cerrado.
And when I leave here, you'll lock the door and you'll keep it locked until I come back here and tell you to unlock it.
Cuando me vaya, cierre con llave hasta que regrese y le diga que abra.
Just unlock it.
Sólo abre.
If it's locked, unlock it and leave it open.
Si tiene el seguro, quítaselo y déjala abierta.
Unlock it, and let's have a look!
- No está. Ábrelo. Vamos a verlo.
How do we unlock it?
¿ Cómo lo haremos?
Hey, unlock it.
Venga, abre.
We'd take it away and unlock it here.
Podríamos llevarla y reventarla aquí.
Unlock it.
Con llave.
I'm going back down to the cellar and you better decide,'cause I'm gonna board up that door, and I'm not gonna unlock it again no matter what happens.
Yo me vuelvo abajo, al sótano. Así que decidiros pronto. Voy a asegurar esa puerta y no pienso abrirla pase lo que pase.
Oh, I can't unlock it.
¡ Oh, no puedo abrirlo.
I could slip down and unlock it.
Yo podría abrirla.
Should I unlock it?
¿ Debería abrir?
Unlock it and light the candles.
Ábrela y enciende las velas.
Unlock it. Don't look at it!
Ábrela. ¡ No la mires!
Unlock it!
¡ Ábrela!
Unlock it. You've heard what's been going on in the piazza all day.
¡ Vaya follón están organizando en la plaza desde esta mañana!
Then unlock it.
Pues ábrela.
Come on, unlock it.
Vamos, quita el seguro.
- Unlock it.
- Ábrelo.
Be a good chap, will you, and nip outside and unlock it for me.
Ser un buen chico, si, y vete como una exhalación a abrirla por mí.
Why don't you unlock the door? Unlock it!
¿ Por qué no abres la puerta?
No key will unlock it.
No hay llave que la abra.
- If it doesn't unlock itself it's the end.
Si no se desbloquea, es el fin.
- Then unlock it.
- Pues ábrala.
- Well, unlock it.
¡ Pues ábralo!
It was a great treat when she'd unlock them... and take them out and tell me all their stories.
Me encantaba cuando abría la vitrina, los sacaba y me contaba cada historia.
And if we can unlock one tiny memory, it will give us a key to the others.
Si podemos destrabar un recuerdo pequeño, podremos llegar a otros.
Doctor, I have seen her rise from her bed, throw her night-gown upon her, unlock her closet, take forth paper, fold it, write upon't, read it, afterwards seal it, and again return to bed ;
Doctor, he visto cómo se levantaba del lecho, se echaba encima algo de ropa, abría su escritorio, tomaba papel, lo doblaba, escribía algo en él, lo leía después y regresaba al lecho.
Unlock his mind for me, Briscoe, and find it. I know you can do it.
Descifre su mente, puede hacerlo.
It's odd I had to unlock the door to get in.
Qué raro que yo tuviera que usar la llave para entrar.
If it isn't, break the glass, come in and unlock the door.
Si no lo está, rompes el cristal, entras y abres la puerta.
It takes longer to unlock.
No saques las cosas de quicio.
WELL, IN THE MEANTIME IT WILL BE MY PLEASURE TO UNLOCK THE CONFERENCE ROOM DOOR
Mientras tanto será un gusto abrir la puerta de la sala de conferencias y dejar que ustedes sigan con su trabajo.
No, it's against the Geneva Prisoner of War Convention. To think that this little piece of metal, this key, could lock or unlock a brilliant military man's future.
- no, está en contra de la Convención de Ginebra para Prisioneros de Guerra pensar que esta pequeña pieza de metal, esta llave, abre o cierra un brillante futuro militar
I unlock this switch every morning first thing when I arrive, and I lock it every night when I leave.
Lo primero que hago todas las mañanas es conectar este conmutador y desconectarlo por las tardes antes de marcharme.
You light it, find the key and unlock the door, okay?
Enciéndelo, encuentra la llave y abre la puerta, ¿ Está bien?
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
Es imperativo que desbloqueen el control manual... para que podamos traerlos de vuelta.
It will unlock the halter around your son's neck and will free the trolley.
Ella abrirá el cabestro alrededor del cuello de su hijo y soltará la mesa.
I came here hoping that talking about it would unlock that little something in my head.
Yo tenía la esperanza de que hablando surgiese alguna nueva idea o algo.
God damn it, Lee, unlock this door or I'll break it down!
¡ Lee, abre, o derribo la puerta!
He has to find the fuel, unlock the core and find a way to get it back!
Él tiene que encontrar el combustible, desbloquear el núcleo y encontrar una manera de recuperarlo!
- Yes, sir, but it won't unlock.
- Es que está atorada, señor.
If it is, you unlock the door
Si es, abre la puerta
Since his majesty went into the field, I have seen her rise from her bed, throw her nightgown upon her, unlock her closet, take forth paper, fold it, write upon it, read it, afterwards seal it,
Desde que Su Majestad salió, la he visto levantarse de su cama, ponerse la bata abrir su escritorio, sacar papel, doblarlo, escribir en él, leerlo, sellarlo y volver a acostarse ;
Didn't unlock a thing... but I did use it to py open a wine cellar.
No abría nada, pero la usé para abrir una bodega de vino por la fuerza.
The assistant cameramen would unlock the camera like this so it would move.
El asistente abría la cámara así para que pudiera moverse.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72