Vegetal Çeviri İspanyolca
1,340 parallel translation
You're willing to be a vegetable for the rest of your sad life for a pissing contest.
Me fascina que quieras pasar el resto de tu vida como un vegetal para ver quién mea más lejos.
You might be looking at veggie burger.
Podemos tener delante una hamburguesa vegetal.
Look, shouldn't we wait until we load more supplies?
¿ No podriamos esperar a cargar mas suministros? este Trigapodo es mitico. ¿ Dices que es parte vegetal?
Look, shouldn't we wait until we load more supplies?
¿ No podríamos esperar a cargar más suministros? Este Trigapodo es mítico. ¿ Dices que es parte vegetal?
BLT with hash. Burn it.
Un vegetal con tocino y huevo, quemado.
Well, it seems that human fat is not so different in chemical makeup from vegetable oil, which has already been used in diesel engines.
Parece que la grasa humana tiene una composición química similar al aceite vegetal que ya se usa en motores diésel.
Biodiesel can be manufactured from vegetable oil, animal fats, even recycled restaurant grease.
El biodiésel se extrae del aceite vegetal de la grasa animal y de grasa reciclada de restaurantes.
Everyone on the right, prepare a slide with a vegetable sampling.
Los de la derecha preparen un portaobjetos con una muestra vegetal.
Her importance as a vegetable?
¿ Su importancia como vegetal?
plant thing I showed you.
cosa vegetal que les mostré.
Could you keep an eye on this plant thing for me?
¿ Puedes echarle un ojo a esta cosa vegetal?
- No, the dessert. Yes, the disease!
- No, es un vegetal. ¡ Claro, es eso!
It's a digestive enzyme as well but it's strictly plant, not animal.
Es también una enzima digestiva pero es estrictamente vegetal, no animal.
- He's a vegetable.
- Es un vegetal.
At the moment of truth, she will be plugged directly into the quality control element and turned into a helpless, mindless vegetable.
Al momento de la verdad, la enchufaré al Control de Calidad y la convertiré en un simple y estúpido vegetal.
As soon as we go live, the current will pass through your brain and you will be turned into a helpless, mindless vegetable.
Cuando empiece la difusión, recibirán un correntazo que los convertirá en un simple y estúpido vegetal.
"I ALWAYS WANTED TO HELP PEOPLE... AND VALUE ALL LIFE, BE IT ANIMAL, PLANT OR MINERAL."
Siempre he querido ayudar a la gente... y valoro toda clase de vida, animal, vegetal o mineral ".
When I look at Sammy... I don't see some... vegetable.
Cuando veo a Sammy, no veo a un vegetal.
I've information vegetable animal and mineral
Tengo información vegetal animal y mineral
This guy is just a vegetable!
Lo que tenemos aquí es un vegetal.
We have a lifetime contract with a vegetable.
Tenemos un contrato vitalicio con un vegetal
Plant life is out of his...
Un vegetal está fuera de su...
Well, with the roots gone, we get a bad rain, we stand to lose a whole layer of topsoil.
Pues bien, con las raíces fuera, tendremos una lluvia terrible, nos arriesgamos a perder toda una capa de tierra vegetal.
Being able to cure malaria, leprosy, appendicitis and cancer without operating, developing a herbal contraceptive which doesn't harm women, having seen what else this people can do,
Conseguir curar malaria, lepra, apendicitis y cáncer sin operar ; desarrollar un anticonceptivo vegetal que no hace daño a las mujeres.
BRUCE [ON PHONE] : Sarastone is an experimental hormone that accelerates plant growth.
La cerestona es una hormona experimental que acelera el crecimiento vegetal.
- Removing it could leave you a vegetable.
- Sacarlo podría convertirte en un vegetal.
Probably some kind of alien vegetation.
Probablemente un tipo de vegetal alienígena.
You're a vegetable?
¿ Eres un vegetal?
Can I borrow some vegetable oil and a shoehorn?
¿ Pueden prestarme aceite vegetal y un calzador?
Adrian is a vegetable.
Adrian es un vegetal.
Can I have a vegeburger, please?
¿ Me ponen una hamburguesa vegetal, por favor?
( Come on, a vegeburger!
( Vamos, ¡ una hamburguesa vegetal!
WANT SOME OF MY VEGGIE WRAP?
¿ Quieres un poco de mi wrap vegetal?
When she's a vegetable she's not gonna care!
Cuando sea un vegetal, no se dará cuenta de nada.
I've never seen a vegetable off it.
Nunca he visto un vegetal salir de ahí.
I have obtained funds to solve this vegetable nightmare.
He recibido financiamiento para resolver esta pesadilla vegetal.
They're being fed valuable protein which should be food for the poorer people of Asia, so now the Japanese are trying to develop a substitute feed either from vegetable matter or from animal products,
Son alimentados con valiosas proteínas que debería servir de alimento para la gente pobre de Asia... entonces ahora los japoneses están desarrollando un alimento substituto ya sea de materia vegetal o de producto animal.
What do you want, animal, vegetable or mineral?
¿ animal, vegetal o mineral?
The boy's a useless vegetable.
¡ El chico es un vegetal inútil!
At least you'll never be a vegetable.
¡ Al menos nunca serás un vegetal!
You'll never be a vegetable. Even artichokes have hearts!
Jamás serías vegetal. ¡ Hasta las alcachofas tienen corazón!
I don't even know if he's going to be a vegetable or not, for Chrissake!
¡ Ni sé si terminará como un vegetal, por Dios!
One man plunged 15 stories and wound up a vegetable.
Un hombre cayó del piso 1 5 y se convirtió en vegetal.
Did you abandon us to spend your life as a vegetable in a hospital bed?
Nos abandonaste para pasar el resto de tu vida como un vegetal en una cama de un hospital?
Do I look like a vegetable to you?
¿ Te parezco un vegetal ahora a ti?
He would replace the animal kingdom with a vegetable one and make himself King Spud I.
Cambiar el reino animal por uno vegetal y nombrarse Rey Papa l.
The vegetable section's closed.
La sección vegetal ha cerrado.
- Wait. You just drew the molecular structure of a foreign protein.
¿ Dibujaste la estructura molecular de una proteína extraña o vegetal?
Activated charcoal pills.
Píldoras de carbón vegetal.
It's actually a vegetable dye.
Es en realidad un tinte vegetal.
It's very tasty. but it was burnt too.
Tú come patatas y alholva vegetal.