Vel Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Could I take your cal'?
iPOdlía tal Vel IleValMe tU auto?
Arguing about your gods again?
iPeleandO Otla Vel tOble tUt diOtet?
Are we going to go home now?
iNOt VaMOt pala la Cata de Una Vel?
Did you ever see him with his medal?
iUtted lO aICanlÓ a Vel con la condecoración en ese entonces?
Can I see your papers?
iPUedO Vel tUt dOCUMentOt?
What's she got to do with it?
iQUé tiene ella aUe Vel con el atUntO?
Press the gas pedal again. And pull the choke lever.
Otla Vel a fOndO. ly tilal del Ch Oke!
interned at Pithiviers, captured in Vel-d'Hiv,
Internados de Pithiviers, capturados en Vel-d'Hiv,
Why do not ask the Governor to localize! does in a comfortable? vel Writers?
¿ Por qué no le pide al Alcaide que le deje trabajar en un despacho con aire acondicionado?
Vel toothache. Come, let's work this out.
Vamos, resolvamos esto.
- Yes sir. - I'm going as fast poss r vel?
- Que esté lo más cómodo posible.
He still? sens? vel.
Aún está sensible.
Try to keep the ship est? vel poss? vel.
Intentaré mantener el buque estable.
The most not? Vel of these works? es, but its activity will very al?
Por extraordinarias que sean las operaciones, lo que ha hecho en Chinnampo aún lo es más.
Vel find another Dr. Joseph C. Mornay in Canada?
¿ No es posible que no sea Ud. el único Dr. Joseph Mornay de Canadá?
I am guilty, and wanted to end that as soon as poss? vel.
Soy culpable y quiero acabarlo lo antes posible.
-? imposs? vel.
- Es imposible.
The more you look, the less you see, eh? Look.
Cuanto más "milal", menos "vel", ¿ eh? "Milal".
Anyone want to put their leg or head in? Nobody?
A vel algún plesente que quiela ponel pie en la cabeza, ¿ ninguno?
Please, really high, okay? So they can see.
Pol favol, bien alto, eh, pala vel los señoles.
Now give me a carrot. Perfect.
Ahola que les da aquí una zanaholia pala vel, pelfectamente.
Set the blade please, Macaco. Okay, no more laughing.
Bien, pol favol, colocal la cuchilla, Macaco, pala vel, ahola ya no más lisa.
- Are we, vel?
- ¿ Qué dices, Vel?
[BANGS GA VEL] I hereby pronounce Ellen Arden legally dead.
Por las presentes, declaro la defunción de Ellen Wagstaff Arden.
I saw you fight in the Vel d'Hiv about a year ago... the night you knocked out that big Senegalese.
Le vi boxear en el Vel d'Hiv hace un año. La noche que derribó a aquel enorme senegalés.
One fine summer day, the Paris police, under the supervision of the S.S. And the Gestapo in occupied lands, organized a day of Jewish arrests in the capital.
Un buen día de verano, la policía de París, bajo la supervisión de las S.S. y la Gestapo en territorio ocupado, organizaron un día de arrestos judíos en la capital. Ese día fue conocido desde aquella como la Redada de Vel d'Hiv.
It must be sad for you to alwa ys tra vel and sleep alone.
Tenía que ser para una chica bonita como tu.
Killing this bandit without a trial would just put us on his le vel.
Matar a ese bandido sin juicio nos pone a su nivel.
If we continue to tra vel together, you will learn a lot.
Si continuamos viajando juntos, aprenderás mucho, Vasco.
How ha ve the y managed to tra vel so far from the river?
¿ Cómo ha llegado tan lejos del río?
is... mi... give... vel!
¡ For... mi... da... ble!
- SOL 8.
- 8 veces vel. de la luz.
- He has gone to see his gleat fliend Pooh Beal.
- Fue a vel a su quelido amigo el Oso Pooh.
Monica, this seems vel郎io of one died.
Monica, esto parece el velorio de un muerto.
Do you understand?
vel. ¿ Me ent! endes?
You know, like Debussy and Ravel.
Como Debussy y Ra vel.
Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... for a keck of dis magnootud.
Es un precio muy razonable para un pastel de esta magnitud.
It would InControl? Vel. Wingnut?
Quiero que sepa que puedo estar atractiva si me peino bien y si...
Vel, one of the best days of the year... and "Mr. Jaybaai" Shaun Tomson, raged.
Es una lástima, porque esta mañana he ido a la peluquería. ¡ Todo para que después me corten el pelo!
TRAFFIC in Bali? inacredit? vel.
" Hemos agotado Cabeza de Lobo.
vel only by boat... is a jungle reserve with a sea frontline. This part of the jungle? called "Plenkung".
Aceptaba las cosas tal como eran y pensaba que nadie tenía derecho a quejarse o intervenir, fuera lo que fuese.
Nova vel noviter inventa.
Nova vel noviter inventa.
Observationes proprias et alienas recensere... ad considerandum propriam opinionem... vel obsignatis tabulis... in aliis animalibus agere secundum Socratis regulam.
Observationes proprias et alienas recensere... ad considerandum propriam opinionem... vel obsignatis tabulis... in aliis animalibus agere secundum Socratis regulam.
Bed her well, Merivel! Bed her well! Bed her well, Merivel!
- ¡ Mer-i-vel!
Bring vel to my ready room. Now.
Que Vel vaya a mi despacho.
As did his father before him... Andros Will tra vel to Earth and join With Wonder Woman... in a battle for the Earth's survival.
Tal como antes lo había hecho su padre Andros visitará la Tierra y se unirá a la Mujer Maravilla en una batalla por la supervivencia del planeta.
? incr? vel.
Es impresionante.
poss? vel?
¿ Va a poder?
This day was henceforth known as the Rafle du Vel d'Hiv.
De aquella, sólo habían planeado arrestar a gente de más de 16 años.
vel any contest.
- Sabe que no.
vel.
¿ Cada tarde, Ud. Y su primo iban a la playa pública?