English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Violetta

Violetta Çeviri İspanyolca

110 parallel translation
I led the Bach Choral Society, I won first prize at the Schubert Festival... and I've done, Violetta, Marguerite... Puccini's Mimi, and Tosca.
Encabecé la Sociedad Coral de Bach, gané el primer premio en el Festival Schubert... y he interpretado a Violetta, Marguerite... la Mimi de Puccini y Tosca.
"Verbena", "Violetta di Parma" "One night of love", Onion.
"Verbena", "Violeta de Parma", otra, "Una noche de amor"... y cebolla.
- Good evening, Rosa and Violetta.
Buenas tardes, Rosa y Violeta.
A violet, a candle and a glass.
Violetta, una vela y una copa.
N. Bogomolova, S. Jutovskaya V. Kolesnikova, M. Motruk, G. Sokolsky
Natalia Bogomolova, S. Zhutovskaya, Violetta Kolesnikova, Maria Motruk, Gennady Sokolsky,
She was doing Violetta expiring for love of Alfredo.
Representaba a Violeta muriendo por amor a Alfredo.
Violetta did not expire for love of Alfredo.
Violeta no murió por amor a Alfredo.
Violetta was a thoroughly silly woman with diseased lungs.
Violeta era una mujer tonta con pulmones enfermos.
Know what one of them said to VioIetta's face?
¿ Sabes lo que uno de ellos dijo en la cara de Violetta?
[Violetta] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening.
Flora, amigos, llenemos las horas que restan con otros placeres
[Violetta] I want to.
- Así lo quiero
[Violetta Singing] Mysterious... mysterious and proud... torment and delight... delight of my heart.
Misterioso y excelso Martirio y delicia del corazón
Three months have passed... since my Violetta... gave up for me... wealth, luxury... and sumptuous parties... where every admirer was a slave... paying homage... to her beauty!
Son ya tres meses desde que Violetta dejó por mí riquezas, honores y esas lujosas fiestas en las que veía a todos esclavos de su belleza
Become instead... our family's guardian angel.
Pensadlo, Violetta Aún tenéis tiempo
From Violetta!
De Violetta
Violetta and Alfredo are invited.
También he invitado a Violetta y Alfredo
Violetta and Germont are no longer together.
Se han separado
Violetta? Do you know what she has done?
¿ No sabéis lo que hizo?
Violetta
Violetta
My friend, Violetta, often comes along to visit me.
Mi amiga, Violetta, a menudo viene a visitarme.
And my dear old maid, Violetta, immediately became a different person.
Y mi vieja querida Violetta, de inmediato se convirtió en una persona diferente.
Violetta. I'm very pleased, too.
Violeta, no me reconoces?
I even see it in my nightmares.
Encantada de conocerte. Violetta.
Yes, Violetta, only please tell them it's for Vera, so that they not put anything but ice-cream in the ice-cream.
Bueno, por lo general... ¿ Por qué quieres saber lo que es mejor no saber? No más preguntas.
- Violetta! - Yes, my dears?
Eres inocente, y vas a juicio.
She really identified with the part of Violetta
Hasta tal punto se identificó con el personaje de Violeta.
For God's sakes, Violetta, we're about to start.
Estamos por comenzar.
Here's the designer and his wife, Violetta, revelling in post-show euphoria. Violetta, Cort, it was great. It was out of this world.
Aquí está el diseñador y su esposa, Violetta disfrutando de su euforia luego del show.
IT'S ABOUT THIS WOMAN, VIOLETTA. SHE'S A COURTESAN.
Va sobre una mujer, Violetta, ella es una cortesana.
They came last night. My phantoms, Medea, Violetta, Norma...
Vinieron anoche mis fantasmas Medeia, Violetta, Norma...
I said everything I have to say about Violetta.
Dije todo lo que tenía para decir sobre Violetta.
I'll be his Violetta!
¡ seré su Violetta!
Finally, Violetta, a leading part... you understand?
por fin, Violetta, un papel principal... lo entiendes?
How come Violetta goes to Classical?
- Entonces porque Violetta va al comercial? - Pero ¡ basta, basta!
Looking for Violetta?
- ¿ Buscas a Violetta?
Violetta, it's Accio.
- Violetta, soy Accio
With action, not with a lotta yap like Manrico and Violetta.
Con los hechos, pero, no con las palabras como Manrico y Violetta.
What had he done to her?
No sé qué cosas le hizo Peppe di Bari, a Violetta... ¡ qué sé yo!
Then Violetta invited us to Rome for her first concert at the occupied Conservatory.
Un día Violetta nos invitó a Roma para su primer concierto en un salón ocupado.
Violetta...
Violetta.
Violetta, how's Mom?
Violetta, ¿ cómo está mamá?
It's three months now since Violetta gave up for me her easy, luxurious life of love affairs and expensive parties where she was used to the homage of all
Han pasado ya tres meses desde que Violetta dejó por mí riquezas, honores y esas lujosas fiestas en que, acostumbrada a las lisonjas,
Violetta, only think, you still have time for that.
Violetta, vamos, pensadlo, aún estáis a tiempo.
From Violetta!
¡ De Violetta!
And I've invited Violetta and Alfredo.
También he invitado a Violetta y Alfredo.
Violetta, for pity's sake... there's still time! God Himself, my child...
Es Dios quien ha inspirado hablar así a un padre
Where is Violetta?
- ¿ Y Violetta?
Who?
¿ Violetta?
Has anybody seen Violetta?
¿ Vieron a Violetta?
You know, we musicians, we are a very special crowd.
, los músicos somos gente muy especial somos un poco excéntricos he cantado en el MET y en La Scala claro, aún ningún papel principal pero he hecho de criada de Violetta ( La Traviata ) por favor, mire a la calle ¿ sabes?
Who'd guess Violetta...
¡ Era corajuda Violetta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]