Virginie Çeviri İspanyolca
203 parallel translation
It's to please you, Virginie.
El gusto se lo voy a dar a usted, Virginie.
Virginie, I'm marrying you!
Virginie... me caso con usted.
I may be.
Talvez, Virginie, tal vez.
My sister is delighted. Deep inside, she likes you and so do I, Virginie.
Mi hermana está encantada porque, en el fondo, la aprecia mucho.
Virginie, give me your hand.
Virginie, deme su mano.
♪ To old Virginie ♪
A la vieja Virginia
Daphnis and Chloé, the child soldier and the maid, Paul and Virginie.
Dafnis y Cloe, el recluta y la chacha. Pablo y Virginia.
Adèle and Virginie?
¿ Adèle y Virginie?
- It's either Adèle or Virginie!
¿ Es Adèle o Virginie?
Virginie.
A Virginie.
Don't you recognize Virginie?
Es Virginie. ¿ Te acuerdas?
Now I get it.
Ah, Virginie.
It's Virginie.
Es Virginie.
Virginie.
Virginie...
Thanks, Virginie.
Gracias, Virginie.
She's so silly, Virginie.
Esa Virginie es tonta...
- Virginie's pillowcase.
Una funda de almohada de Virginie.
It's normal you don't want Virginie to get your shop.
Entiendo que no quieras dejarle la tienda a Virginie.
- Not that. - It doesn't matter.
A Virginie o a quien sea...
Don't stand there, Virginie.
No te quedes ahí, Virginie.
Virginie, can you fetch Madame's files?
Virginie, ve a buscar el historial de la señora.
- Listen, Virginie.
- Escucha, Virginie.
Virginie?
¿ Virginie?
Virginie!
¡ Virginie!
Let's go home and wait for Virginie.
Vamos a casa a esperar a Virginie.
There you are. Where's Virginie?
Ahí estás. ¿ Dónde está Virginie?
- So where is Virginie?
- ¿ Dónde está Virginie?
Virginie is stubborn, she's determined to prove you innocent.
Virginie es testaruda y está empeñada en demostrar tu inocencia.
- Where's Virginie?
- ¿ Dónde está Virginie?
Still a bit affected, Virginie.
Virginie, sigues algo enfática.
Virginie.
¡ Virginie!
Paul and Virginie, go on.
¡ Paul y Virginie, la continuación!
Jérôme without his bass is like Paul without Virginie.
Jérôme sin el contrabajo es como Paul sin Virginie.
From time to time, he would put on some Bach.
Virginie. No puedo creérmelo.
Virginie.
¡ Levántate! ¡ Levántate, zorra!
half foolhardy, half scared to death.
Estás un poco loca, Virginie. Creas tragedias.
You're a bit mad, Virginie.
Estás un poco loca, Virginie.
Maybe because I'm a little crazy too, I'm gonna tell you something, Virginie.
Puede que porque también estoy un poco mal de la cabeza,... voy a decirte algo, Virginie.
You know it's a bit absurd, Virginie...
Ya sabes que es un poco absurdo, Virginie...
There's nothing to be done, Virginie.
No hay nada que hacer, Virginie.
Get up, Virginie.
Levántate, Virginie.
In the town, she was called Virginie. She was the mistress of another clerk in Mr. Clay's establishment,
Se llamaba Virginie y era la amante de otro empleado de Mr.
He's no well, Miss Virginie. He does not leave his house.
Se encuentra mal, miss Virginie, ya no sale de casa.
Miss Virginie, this is a story that lives on ships.
Miss Virginie, esta historia puebla los barcos.
But if an English merchant captain has told you this, Miss Virginie, he will have told you that besides these two there's also a beautiful, young lady.
Pero si su capitán mercante le ha contado esta historia, miss Virginie, también le habrá dicho que además de esos dos, interviene una hermosa joven.
But you, Miss Virginie, you can go wherever you like.
Pero usted, miss Virginie, puede ir donde quiera.
- I do like you.
Yo también, Virginie, la aprecio mucho.
Dresses.
- Magnífico, iremos a Virginie.
Chez Virginie?
A Virginie, bien.
- Bye, Virginie.
Adiós, Virginie.
- Yes, Miss Virgine.
Sí, miss Virginie.