English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vitam

Vitam Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
- - Ad vitam aeternam.
- Él lo está eternamente.
IF YOU TOOK A FEW VITAM INS YOURSELF.
, No sería mala idea que usted tomara algo de vitaminas.
IT WAS FOR VITAM INS, WALTER, FOR ME.
Son vitaminas, Walter, para mí.
VITAM INS FOR YOU?
¿ Vitaminas para ti?
HERE I LIE, WITH MY LIFE EBBING AWAY, AND THAT QUACK PRESCRIBES VITAM INS FOR YOU.
Yo aquí con mi vida que se extingue y ese curandero receta vitaminas para ti.
I'M DYING, BUT SHE GETS VITAM INS.
Me estoy muriendo pero a ella le dan vitaminas.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custediat animam tuam in vitam aeternam Amen.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custediat animam tuam in vitam aeternam Amen.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custediat animam tuam in vitam aeternam Amen...
Corpus Domini nostri Jesu Christi custediat animam tuam in vitam aeternam Amen...
Ad Vitam aeternam.
"Por toda la eternidad".
and afterward possess everlasting and boundless life.
et postea vitam aeternam habeatis sine fine.
"Sanguis Domini nostri Jesus Christie custodiat animam meam in vitam eternam".
"Sanguis Domini nostri Jesus Christie custodiat animam meam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Christi custodiat animam tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Christi custodiat animam tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Chisti custodiat animan tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Chisti custodiat animan tuam in vitam eternam".
"Vitam impedere amori".
Vitam impedere amori.
"Ad Vitam Paramus."
"Ad Vitam Paramus".
... qui te custodiat ab hoste maligno, et perducat in vitam aeternam.
... qui te custodiat ab hoste maligno, (... ¿ Que te custodie del enemigo, el malvado... ) et perducat in vitam aeternam. ( y conduzca a la vida eterna )
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve mi alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini Nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam.
El Cuerpo de Nuestro Señor Jesucristo guarde mi alma para la vida eterna.
Corpus Domini Nostri Iesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
El Cuerpo de Nuestro Señor Jesucristo guarde tu alma para la vida eterna.
Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam eternam.
Misereatur Tui omnipotens Deus... [Que Dios Todopoderoso... ]... et dimissis peccatis tuis... [... perdone tus pecados...]
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat... [Que el cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preservar... ]... animam tuam in vitam aeternam. [... mi alma hasta la vida eterna.]
Custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Guarda su alma hasta la vida eterna.
In vitam eternam.
En vida eterna.
"Ut vitam habeant" -
"Ut vitam habeant"
Ars vitam imitator.
Ars vitam imitator.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam, amen.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam, amen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]