English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Was there an accident

Was there an accident Çeviri İspanyolca

641 parallel translation
Oh, darling, was there an accident?
Oh, cariño, ¿ hubo un accidente?
Was there an accident here last night?
¿ Hubo aquí anoche un accidente?
Was there an accident, Mr. Klein?
¿ Hubo un accidente, Sr. Kline?
- Was there an accident?
- Debemos irnos.
But unless there was an accident in landing, how do you account for the fire?
Si no hubo un accidente en el aterrizaje, ¿ por qué hubo fuego?
So I can't insist enough that you keep an eye on your friend and advise her to- - It would be a pity if there was an accident.
- No sé como aconsejarle lo suficiente para que vigile a su amiga y prevenirle que sentiríamos que tuviera un accidente.
- Was there an accident?
- ¿ Hubo un accidente?
- I thought that maybe there was an accident...
- Pensaba en cualquier desgracia.
There was an accident with a revolving door.
Hubo un accidente con una puerta giratoria.
That it was a lovely evening, you went for a drive and there was an accident.
Que hacía una noche preciosa, que lo cogiste para pasear y hubo un accidente.
There was an accident and somehow I became Danny Nearing.
Tuve un accidente y, de alguna manera me convertí en Danny Nearing.
His car skidded, there was an accident.
Su coche derrapó y hubo un accidente.
There was bound to be an accident.
Tenía que suceder un accidente.
She said there was an accident.
Dijo que hubo un accidente.
Was there an accident?
¿ Fue un accidente?
Yes, but you can't deny there was an accident.
Sí, pero no negarás que hubo un accidente.
But as you know, there was an accident... so it wasn't necessary to pay Swann after all.
Pero, como sabe, hubo un accidente. No tuvo que pagar a Swan después de todo.
We'd have had his at the house, but there was an accident on the lake and the police took it there.
Tenía el suyo, pero la policía se lo llevó por un accidente en el lago.
There was a fire, they say it was an accident... but nobody believed it.
Ha habido un incendio, dicen que fue una desgracia, pero nadie se lo ha creído.
There was an accident.
Ha tenido un accidente.
Was there an auto accident?
¿ Ha sido un accidente?
There was an accident at about 4 km.
Ha habido un accidente, a unos 4 km.
That was an accident. She was there. She'll tell you.
Ella estuvo presente, te explicará.
Inspector, granted that the cut on the wrist was caused by that knife, is there anything to show whether it was an accident or done deliberately after the murder to account for the bloodstains?
Inspector, supongamos que el corte de la muñeca fue causado por ese cuchillo ¿ hay alguna prueba de que fue accidental o puede haberlo hecho a propósito luego del homicidio para explicar las manchas?
His door was locked, so there was no question but it was an accident.
Su puerta estaba cerrada, así que no había duda de que había sido un accidente.
There was an accident, and her father was drowned.
Hubo un accidente y su padre se ahogó.
There was an accident.
Hubo un accidente.
- There was an accident?
- ¿ Ha sufrido un accidente?
"There has been no evidence that it was not an accident."
"No ha habido ninguna evidencia de que no fuera un accidente".
Then one night in the laboratory, there... there was an accident.
Y una noche en el laboratorio, hubo un accidente.
There was an accident.
Ha sido un accidente.
There was an accident here a little while back about 20 miles back. It involved $ 350,000.
Hubo un accidente hace poco a unos 30 kilómetros de aquí.
There was an accident this morning.
Hubo un accidente esta mañana.
Every time there was an accident or something, you was always right there in the front row, watching.
¿ Qué tienen de especial los desastres? ¿ Qué?
There was an accident during the last day of shooting.
Hubo una especie de accidente el último día de rodaje.
There was an accident this evening at the corner of third and park.
Hubo un accidente esta noche en la esquina de la tercera y el parque.
OH, ROSA, IT WAS AN ACCIDENT OUT THERE.
Rosa. Fue un accidente.
There never was such an accident
Nunca ha ocurrido... algo semejante.
There was an accident that time too.
Y tuviste un accidente.
I had to come by, but... There was an accident...
Tenía que pasarme, pero ha habido un accidente.
There was an accident. Because of the other train.
Ha sido un accidente por culpa de otro tren.
There was an accident in the parking lot.
Hubo un accidente en el estacionamiento.
There, now, you see, it was just an accident, that's all.
- No. - ¿ Lo ves? Ha sido sólo un accidente.
There was an accident, one of them was killed.
Hubo un accidente, uno de ellos murió.
- There was an accident.
- Tuve un accidente.
There was an accident.
Henry está herido de gravedad.
Yes, well, there was a sort of an accident.
Sí, fue una especie de accidente.
But there was an accident.
Pero hubo un accidente.
There was an accident on the railroad.
Hubo un accidente en el ferrocarril.
There was an accident at the dormitory.
Hubo un accidente en uno de los dormitorios.
Yes, there was some kind of an accident.
Sí, hubo una especie de accidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]