English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We can go home

We can go home Çeviri İspanyolca

1,395 parallel translation
Or we can go home.
O... podemos irnos a casa.
Just four more days, then we can go home
Cuatro días más e iremos a casa.
We can go home,
queremos ir a casa,
We can go home!
¡ Podemos ir a casa!
Let's just decide on them so we can go home!
Vamos a decidirlo asi nos podemos ir a casa!
Two more like that, and we can go home.
Dos más como ese, y podremos ir a casa.
However... mundane work might be at least we can go home and do whatever we want to.
Sin embargo ese será un trabajo inmundo pero al menos podemos ir a casa y hacer lo que queramos.
We can go home.
Podemos irnos a casa.
We can go home and the people of this country gets to see this ‎.
Nosotros podemos ir a casa y la gente de este país se queda para ver esto.
Now, there may be a very simple explanation, and then we can go home.
Puede haber una explicación muy simple, y luego podemos ir a casa.
You can stay here if you like until we find someone at home.. to come and pick you up so you can go home and rest.
Puedes quedarte aquí hasta que alguien... venga por ti y te lleve a casa.
Just get on back here so we can all go home, okay?
Regresa para poder irnos a casa, ¿ de acuerdo?
Why can't we just go home?
¿ Por qué no podemos ir a casa?
Why don't we just go home and, can't you just, take a nap, and we can all watch it at my house?
¿ Por qué no nos vamos a casa y no podrías tomar una siesta para que lo veamos allá?
When can we go home?
¿ Cuándo nos vamos a casa?
No, we can't go home.
No, no podemos volver a casa.
No, we can't go home.
No. no podemos volver a casa.
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
Los otros policías hablaron con Brodus cuando aún había apelaciones y ahora estamos en la recta final, no puedo correr riesgos.
Can we go home?
¿ Podemos ir a casa?
Can we just go home?
¿ Sólo podemos ir a casa?
When we get home, we can go right to bed.
Cuando lleguemos a casa, podemos irnos directo a la cama.
We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home?
Mira, sabemos qué es lo que vas a hacer, así que, ¿ por qué no eres hombre y lo haces ya para que pueda irme a mi casa?
Can we go home now?
¿ Podemos irnos a casa?
Coombs can bring himself out to the ring, then we all go home.
Coombs puede salir usando los anillos y después todos nos iremos a casa.
So we got all our candy and you can all go home!
Así que tenemos nuestros dulces y ustedes pueden irse a casa.
Can we just go home?
¿ Podemos solo irnos a casa?
we party with the sharks for nearly an hour knowing that on our way home we have a current on our backs so we can go with the float
estuvimos agrupados con los tiburones casi una hora sabiendo que a la vuelta, la corriente nos daba de espaldas, así que podríamos simplemente dejarnos llevar por la corriente.
We can all go home, Decker, huh?
podríamos irnos todos a casa, ¿ Decker?
Can we go home now, please?
¿ Ya podemos irnos a casa, por favor?
- Can't we go home?
- ¿ No podemos ir a casa?
- Can we go home?
- ¿ Podemos ir a casa?
Can we go home now, Mr. Strawberry?
¿ Podemos irnos a casa ahora, señor Frambuesa?
We'll get on to Palm Springs and do this thing so I can go home.
Lleguemos a Palm Springs, terminemos esto y yo me voy a casa.
Sang-wook, we'll go in my car, so you can go home.
Sang-wook, iremos en mi auto, puedes irte a casa.
Can we go home now?
- ¿ Podemos irnos a casa?
Can we go home?
- ¿ Podemos ir a casa?
If we send them home, leftists will think, they can always go North and become heroes.
Los seres humanos no se pueden intercambiar como objetos. "Argumentos en contra de la repatriación"
- Can we go home now?
- ¿ Podemos irnos a casa?
Can't we go home?
¿ No podemos volver a casa?
Declare internal disaster so that we can all go home.
Eso es una catástrofe externa.
Now can we go home?
- ¿ Por qué no estás en preoperatorio?
Just say no and we can all go home.
Sólo di no y nos iremos a casa.
- We can all go home finally.
- Ya podemos ir a casa todos.
OK, here's what I want you to do - go home, write down everything you want to say to Kirsten, make it brief, memorize it, and come back here tomorrow, and we are going to practice it until you can recite it standing on your head.
OK, esto es lo que quiero que usted haga vaya a casa, apunte todo lo que usted quiere decirle a Kirsten, y memorícelo, y vuelva aquí mañana, y nosotros vamos a practicarlo hasta que pueda recitarlo haciendo el pino.
Can we go home now?
¿ Podemos irnos ya a casa?
Dad, can we go and see Giorgio and Ally's new baby on the way home?
Papá, ¿ podemos ver el bebé de Giorgio y Ally camino a casa?
All right, we can all go home.
Muy bien, todos podemos ir a casa.
This is boring. Can't we go home?
Esto es aburrido. ¿ Podemos ir a casa?
Can we just go home?
¿ Podemos irnos a casa? Estoy cansada.
Say, "We can't decide " on which one of you two will go home, and we want to hear why you should stay. "
Decir : no nos decidimos echar a ninguno, me gustaría oir por qué deberíais quedaros.
JUST MAKE THE DEAL, AND WE CAN ALL GO HOME.
Haz el trato y todos nos iremos a casa. Bien...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]