Wed Çeviri İspanyolca
1,169 parallel translation
None wed the 2nd but who killed the 1st.
¡ La que se da al segundo, al otro mató!
So think thou wilt no second husband wed, But die thy thoughts when thy first lord is dead.
Tu temor a segundos esponsales morirá con mis funerales.
This is because Eijiro will wed Sonoko's sister.
Esto es así porque Eijiro se casará con la hermana de Sonoko.
And now there's only 1 more rite to perform... and I will be wed to Satan.
Y ahora sólo hay un ritual más para estar casada con Satán.
He is a young lad, and readyto wed.
El es un jovencito apuesto, que a casarse está dispuesto.
It takes two to wed!
Se necesitan dos para casarse. El aceptará.
If she had gone by another name, I would not have asked permission to wed her.
Si ella hubiera usado algún otro nombre, no le habría pedido permiso para casarme con ella.
With this ring, I thee wed.
Con este anillo, te desposo.
I keep blowing my whistle... I'll squeeze you too when we are wed
Soplo mi silbato... También te apretaré cuando nos casemos.
They were wed in Seville.
Se casaron en Sevilla.
" And with this ring, I do thee wed.
" Con este anillo, te desposo.
Most lucky of mortals, the man who wed my sister
Andrew es el afortunado mortal que se ha casado con mi hermana.
I speak for my son Marc who humbly beseeches our lord's grace and consent to wed.
Hablo por mi hijo, Marc, que humildemente solicita vuestra bendición y permiso para casarse.
I give leave to your son to wed.
Tu hijo tiene permiso para casarse.
I like a different way to meet the man I am to wed!
Me gustaría conocer al hombre con el que me case de una forma diferente!
Shall we wed, then?
¿ Nos casamos, entonces?
It'd look bloody funny wouldn't it, if our Arthur were to wed... and his own father not in church?
Habría que oír lo que dirían si nuestro Arthur se casara sin estar su padre en la iglesia.
When I was newly wed I'd eat a man off a horse!
Yo, de recién casado, me hubiera comido un caballo.
Did... did you expect me to leave him alone... during holiday week, just because I got wed to you?
¿ Querías que lo hubiera dejado solo una semana por haberme casado contigo?
I dare say, but... with you newly wed?
De todos modos, usted era recién casada.
I'm going to wed that woman.
Voy a casarme con esa mujer.
- You're going to wed her?
- ¿ Vas a casarte con ella?
Besides, I've asked her to wed me.
Además, le he pedido matrimonio.
I never thought we'd see her wed.
Nunca pensé que podriamos ver su boda
Let us wed, And by September I shall want a son, remember.
Se mi zarina y da a luz un paladín para septiembre, a su fin.
Of her the sisters jealous are Who, lucky one, has wed the tsar!
¡ Oh! Sienten envidia insana de la zarina, de su hermana.
It's time the Tsar again was wed.
Ya es hora de otro plan matrimonial.
I am lonely and I would Wed today if so I could.
todos se casan ; no quiero seguir viviendo soltero.
Who is she you wish to wed?
¿ Ya eligió tu corazón?
Your consent we crave you said, And your blessing for us to wed.
Pedimos que sin dilación nos des tu materna bendición :
A spell has been said To one who is wed
Se ha hecho un conjuro ¿ a alguien que está casado?
I would give the best horse in Padua to whoever would thoroughly woo her, wed her, bed her, and rid the house of her.
Daria el mejor caballo de Padua... a cualquiera que la corteje completamente, se case y acueste con ella, y libre la casa de ella.
If she refuse to wed... refuse to wed,
Si rehusa casarse... rehusa casarse,
Now I promise You have show'd a tender fatherly regard To wish me wed to one half lunatic, A madcap ruffian and a swearing Jack,
Has mostrado una tierna preocupacion paternal... al desear casarme con un medio lunatico, un atolondrado rufian y un mal hablado,
.. wed to one half lunatic, A madcap ruffian...
... casada a una mitad loca, a un caprichoso rufian...
Why, then, he has consent to wed Bianca.
Por que entonces ha consentido el casarse con Bianca.
Marry, Petruchio, I begin to wonder If thou hast wed the veriest shrew of all.
Alegre, Petruchio, empiezo a preguntarme si ud se ha casado con la verdadera arpia!
Goes to wed in terror and distress?
Va a casarse con terror y aflicción?
Mon-Wed 2-5 pm
De Lunes a Miércoles - de 2 a 5.
Yeah, a man his age is inclined to wed virgins.
Sí, un hombre de su edad se inclina a desposar vírgenes.
Why say you'd die for us but never promise to wed?
¿ Por qué nunca hablarnos de un futuro casamiento? ¿ Por qué?
His ancestor came from the woman he wed.
Su antepasado descendía de la mujer con la que se casó.
Why don't you wed someone?
¿ Por qué no te comprometes con alguien?
A man made his daughter Wed a man who was much shorter
Mi padre me buscó marido. ¡ Qué hombre tan pequeño!
If you want your sister courted, brother wed or cheese imported
Si quiere que cortejen a su hermana, que su hermano se case o queso importado.
But in her web, she still delights... to weave the mirror's magic sights... for often through the silent nights... a funeral with plumes and lights and music... went to Camelot... or when the moon was overhead... came two young lovers lately wed.
Pero se deleita en su tejido... para tejer las vistas mágicas del espejo... ya que frecuentemente, en noches silenciosas... un funeral con plumas y luces y música... iba a Camelot... o cuando la luna estaba en lo alto... llegaban dos amantes jóvenes recién casados.
He was absolutely sure wed go home to Boss with the automobile and a good horse tied behind it.
Estaba completamente seguro de que volveríamos a casa con el coche y con un buen caballo atado detrás.
And wed be able to look him in the eye again.
Podríamos volver a mirarle a la cara.
- sensual, wishes to wed...
- sensual, desea desposar...
" Farmer, man of few words... seeks to wed Roman Catholic, even if physically handicapped.
" Granjero, taciturno... busca una católica aunque tenga una incapacidad física.
He's not exactly my fiancé, but we are engaged to be wed the minute his marriage breaks up.
Bien, no es precisamente mi prometido, pero nos casaremos apenas se separe de su mujer.
wednesday 345
wedding 156
wedgie 22
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
wednesdays 30
wednesday night 28
wedeck 16
wedding 156
wedgie 22
weddings 56
wedding jitters 17
wedding ring 25
wednesdays 30
wednesday night 28
wedeck 16