Wedding ring Çeviri İspanyolca
1,644 parallel translation
Do you remember that time that you forgot your wedding ring in that elevator?
¿ Recuerdas esa vez cuando olvidaste tu anillo de bodas en el elevador?
It's not the only time you forgot a wedding ring.
No fue la única vez que olvidaste el anillo de bodas.
I still have your wedding ring.
Aun tengo tu anillo de bodas.
- Can I borrow your wedding ring?
- ¿ Me prestas tu alianza?
You're not wearing your wedding ring.
No estás usando tu anillo de bodas.
This avocado just gave me a wedding ring.
¡ Este aguacate me dio un anillo de bodas!
It's funny you know, I still feel naked without my wedding ring.
Es raro... todavía me siento desnuda sin mi anillo de bodas.
Oh, my God, my wedding ring.
Oh, Dios mío, mi anillo de bodas.
This is Pete's wedding ring.
Éste es el anillo de matrimonio de Pete.
- I can't believe you bet your wedding ring.
No puedo creer que apostaste tu anillo de casamiento. Lo sé.
I can see your wedding ring.
Puedo ver tu anillo de bodas.
That's my old wedding ring.
Es mi viejo anillo de bodas.
And that's... that's my wedding ring.
Y ese es mi anillo de boda.
Able to sexblock a whole bar. "You gotta pick up that wedding ring."
Es capaz de cortar a todo un bar. "Deberías sacar ese anillo de bodas."
- She's wearing a wedding ring, Hilda.
- Lleva puesto un anillo de boda, Hilda.
- She's wearing a wedding ring.
- Lleva puesto un anillo de boda.
She's wearing a wedding ring, Hilda.
Ella lleva un anillo de bodas
She's wearing a wedding ring.
Ella lleva un anillo de bodas.
Hold onto my wedding ring, honey.
Guarda mi alianza, cariño.
Our wedding ring..
Nuestro anillo de bodas..
Make sure you have that engraved on your wedding ring when you get married.
Asegúrate de grabar eso en tu anillo de bodas cuando te cases.
Not even a wedding ring?
¿ Ni siquiera un anillo de compromiso?
He carried wedding ring till he is ready. When he meets his soul mate.
Lleva un anillo encima para cuando encuentre a su alma gemela
Was it a wedding ring?
¿ Era un anillo de bodas?
An engagement ring, or a wedding ring, or whatever the hell it is,
Un anillo de compromiso, de bodas, o de lo que mierda sea,
He bought her a wedding ring with your - - ow!
Le compro un anillo de bodas con tu...
You know, my dad paid for everything else, tony, including your new girriend's wedding ring.
Sabes, mi papa pago por todo lo demas, Tony, incluido el anillo de bodas de tu nueva novia.
You'd notice if the neighbour hasn't vacuumed his car if the postman isn't wearing his wedding ring.
Notarias si el vecino no ha aspirado su coche si el cartero no lleva su anillo de bodas.
YOUR WEDDING RING.
Por el anillo en tu dedo. Un año y medio.
I'm in the process of upgrading your wedding ring,
Estoy en el proceso de actualizar tu anillo de bodas.
- You stole my wedding ring.
Robaste mi anillo de bodas.
Saw the wedding ring on your left hand.
Vi el anillo de matrimonio en tu mano izquierda.
The wedding ring should have been the giveaway.
El anillo de casado debió de ponérmelo claro.
Did Mr. Sand wear a wedding ring?
¿ El Sr. Sand llevaba un anillo de matrimonio?
You've got a dead man's wedding ring in your pocket.
Tienes el anillo de matrimonio de un hombre muerto, ¿ sabes eso?
Why do you have the victim's wedding ring in your pocket?
¿ Cómo es que tenías el anillo de la víctima en tu bolsillo?
My-my wedding ring?
- ¿ Mi anillo de bodas?
Yes, your wedding ring.
Sí, tu anillo de bodas.
Ahh, dang it all. My wedding ring fell in with the eggs.
Mi anillo de bodas se cayó a los huevos.
Mother with no wedding ring.
Madre sin ningún anillo de boda...
She has 23 diamonds in her wedding ring.
Tiene 23 diamantes en su anillo de bodas.
- If things go badly for me would you take my wedding ring and send it to my wife?
Si las cosas resultan mal, ¿ Le enviarías mi anillo de bodas a mi esposa?
Yeah, he shows me his wedding ring. We thought...
Me mostró su alianza.
13 minutes after midnight, members of the wedding party entered the safe room, placing the ring into a safety deposit box, which was slid into the safe and closed for the night.
13 minutos después de la media noche, miembros de la fiesta de bodas entraron al cuarto de seguridad, colocando el anillo en una caja de depósitos segura, la cual fue puesta en la caja fuerte y cerrada toda la noche.
They're not letting go of the ring until the wedding, which means you have a very small window within which to grab it.
No soltarán el anillo hasta el día de la boda, Eso significa que tienes una posibilidad muy pequeña de cogerlo.
No engagement ring, no honeymoon plans... veronica... veronica was planning a wedding with grant and he didn't even know it.
Sin anillo de compromiso, ni planes de luna de miel... Veronica... Veronica planeaba casarse con Grant y él ni siquiera lo sabía...
Well, " operation shotgun wedding because the condom broke just doesn't have the same ring.
Bien, "Operación Aceleramos la Boda Porque el Condón se Rompió" no le da el mismo sentido.
Gregory wears a wedding ring.
Gregory usa anillo de matrimonio.
He bought her a wedding ring.
Él le compro un anillo de bodas.
Carrie's wearing a ring on her wedding finger.
Carrie lleva un anillo en su dedo anular.
Reminding her of the goodness that was in her heart, and according to wedding lore, the ring finger has a vein that leads straight to the heart.
Recordando la bondad que estaba en su corazón, y de acuerdo con las tradiciones de boda, el dedo anular tiene una vena que conduce directamente al corazón.
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18
ring a bell 106
ring it 16
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring the bell 53
ring circus 18
ring a bell 106
ring it 16
ring any bells 79
ringing tone 16
ringtone playing 21
ringtone plays 16
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17
ringing tone 16
ringtone playing 21
ringtone plays 16
wedding 156
weddings 56
wedding jitters 17