When i'm ready Çeviri İspanyolca
863 parallel translation
I'll leave here when I'm ready.
¡ Suéltenme! Voy a salir por mi propio pie.
"I'm ready when you are,'Bull'!"
"¡ Estaré lista cuando tú lo estés,'Toro'!".
when I'm ready!
cuando esté preparado!
And when they're ready to pay any sum we ask, then I'm told to back off and forget about the money.
Y cuando están listas para pagar cualquier suma que pidamos, me ordenan echarme atrás y olvidarme del dinero.
I'll telephone you when I'm ready.
De acuerdo, entonces.
I'll telephone you when I'm ready.
- Está bien.
I'll be happy when I'm darn good and ready to be happy and not a minute sooner.
Seré feliz cuando esté bien y listo para ser feliz, y ni un minuto antes.
I'll eat when I'm good and ready.
Comeré cuando tenga ganas y esté listo.
I'm going upstairs and when I'm ready, I'll let you come up, but not now.
Me voy a mi cuarto. Yo les diré cuándo subir, pero no ahora.
When I'm ready.
Cuando acabe.
As for your resignation, I buy you out when I'm ready.
y sobre tu renuncia, La aceptaré cuando me convenga.
Well, I'll tell you when I'm ready.
Sigo sin saber de qué estás hablando.
I'll lock you up when I'm good and ready.
Lo encerraré cuando lo crea oportuno.
I'm a natural worrier... especially when I'm ready to close a business deal... and one of my partners remains silent and invisible.
Me preocupo por naturaleza especialmente cuando estoy listo para cerrar un negocio y uno de mis socios se mantiene en silencio e invisible.
I'll leave when I'm good and ready!
¡ Me iré cuando yo quiera!
I'll come when I'm ready!
¡ Iré cuando esté lista!
I'll let you go when I'm ready.
Te dejaré ir cuando esté listo.
I'll get on when I'm good and ready.
Me subiré cuando esté listo.
I'll yell for you when I'm ready.
Os avisaré cuando esté preparado.
I'll go when I'm ready. Who's Anton?
- Ya me iré. ¿ Cómo lo conociste?
I'll get out when i'm good and ready!
¡ Me largaré cuando esté preparado!
- I'm ready when you are. - Okay.
- Estoy listo si tú lo estás.
Don't worry, when I'm ready to skip out, I'll let you know.
No te preocupes, cuando esté preparado para irme, lo sabrás.
When I'm ready.
Cuando esté listo.
- When I'm ready.
- Cuando esté listo.
When I'm ready, I won't need to go to Catania to get married.
Cuando quiera una, no necesitaré ir a Catania para casarme.
I'm ready when you are.
Estoy listo cuando digas.
When the wind blows, it's heads or tails... I'm ready. lt's my duty.
Cuando el viento sopla, es a cara o cruz... Estoy listo. Es mi obligación.
One of these days, when I think you are ready, I'm gonna make you Governor.
El día que crea que estás preparado haré que te elijan gobernador.
Irma, all my life I've wanted to marry a millionaire... and now, when I finally got one and I'm ready to reel him in... I have to fall in love with a guy who hasn't even got enough money for bait.
Irma, todo mi vida he querído casarme con un millonario,... y ahora, cuando lo encuentro y estoy dispuesta a pescarlo,... me enamoro de un tipo que no tiene dinero ni para el cebo.
I'll look you up when I'm ready.
Quédate con el dinero, yo te buscaré.
Okay, I'm ready when they are, but the sooner the better.
De acuerdo, Stewart, pero cuanto antes, mejor.
When I'm ready.
Espere a que me arregle.
I'll leave Kingsmont when I'm ready and not a day before.
Me iré cuando quiera, ni un día antes.
When I'm ready, Mr Dixon.
Cuando me dé la gana, Dixon.
When I'm ready, I'll call a taxi.
Cuando esté lista, llamaré un taxi.
More than anything, I want to have an exhibition. But when I'm ready.
Lo que más deseo es exponer, pero cuando esté preparado.
Then when I'm good and ready, we come out with a big extra.
Cuando yo esté listo, sacamos una edición extra.
And you have my coat ready for me when I'm ready to leave!
¡ Y me tendrás el abrigo listo para cuando quiera marcharme!
And Mott's gonna tell me, when I'm ready.
Y Mud me lo dirá cuando yo esté preparado.
- When I ´ m ready.
Si yo lo digo.
Let me say what I want to say when I'm ready to say it.
Déjame decir lo que quiero decir cuando esté listo.
I'll go when I'm ready and not before. - Let go of me!
Me iré cuando esté lista para irme, no antes. ¡ Suéltame!
Tell him I'll come over there when I'm ready.
Dile que iré cuando esté preparado.
" When I'm ready to go steady
" Cuando yo estoy lista para ir en serio
The only time my wife talks is when I'm ready to go to sleep.
Mi mujer sólo habla cuando estoy a punto de irme a dormir.
I'll marry when I'm good and ready.
Me casaré cuando esté listo.
Just when I'm getting ready for my party.
En plenos preparativos...
Decide when I'm ready.
Decídete mientras estoy dispuesta.
When I'm ready to die, you can be my pardner.
Cuando esté dispuesto a morir, podrá ser mi socio.
Oh, not now, Albert. Why must you discuss it now when I'm getting the baby's supper ready?
¿ Por qué debemos discutirlo mientras preparo la cena al bebé?
when i'm gone 52
when i'm done with you 17
when i'm with you 72
when i'm dead 26
when i'm done 58
when i'm 62
when i'm here 18
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
when i'm done with you 17
when i'm with you 72
when i'm dead 26
when i'm done 58
when i'm 62
when i'm here 18
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
ready 6018
ready or not 106
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
ready 6018
ready or not 106