English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why wasn't i told

Why wasn't i told Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
Why wasn't I told immediately?
¿ Por qué no me lo dijeron de inmediato?
Why wasn't I told?
¡ Debiste llamarme!
Why wasn't I told of this?
¿ Por qué no lo has dicho?
Why wasn't I told about your son? How is it Panisse suddenly became a father at fifty?
¿ Cómo es que Panisse de repente se hizo padre a los cincuenta?
Why wasn't I told?
- ¿ Por qué no se me informó?
- Why wasn't I told?
¿ Por qué no me lo dijeron?
Well, why wasn't I told about it? - Three... smoke?
¿ Por qué no me lo dijo antes?
Why wasn't I told about this?
¿ Y yo no sabía nada?
Why wasn't I told at once?
¿ Por qué no se me dijo enseguida?
Geronimo? Why weren't the passengers notified? Why wasn't I told?
¿ Por qué no se le avisó a los pasajeros ni me dijeron a mí?
- Why wasn't I told?
¿ Por qué no me lo has dicho?
WHY WASN'T I TOLD THAT HE WAS COMING?
¿ Por qué no me dijeron que vendría?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no me avisaron?
Why wasn't I told about this?
¿ Por qué no me enteré?
- Oh, why wasn't I told about this before?
- Ven, vamos a explorar.
- I wasn't smoking! - Why don't you do like I told you...
- Le dije que no estaba fumando.
- Why wasn't I told?
¿ Por qué nadie me lo dijo?
What? Why wasn't I told?
Mire, aparentemente en el último viaje uno de sus tripulantes intentó infiltrarse en tierra firme
- Why wasn't I told about the movie?
- Por qué no se me notificó esto?
- Why wasn't I told?
- Por qué no se me ha dicho?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no me avisaste?
Why wasn't I told about this investigation?
¿ Por qué no se me ha informado de la investigación?
- Why wasn't I told?
- ¿ Por qué no se me comunicó?
- Well, why wasn't I told?
- ¿ Por qué no me avisaron?
- Why wasn't I told?
- ¡ Y no me han dicho nada!
Why wasn't I told this before? !
¡ Y yo sin saberlo!
- Why wasn't I told of this?
- Por qué no me lo dijieron? .
Why wasn't I told?
¿ Por qué nunca me dijeron nada?
Why wasn't I told?
¿ Cómo iba a encontrarlo?
Why wasn't I told that he was here?
¿ Por qué no me han informado?
I just told her he wasn't a person I knew that well, that was why not.
Le dije que no le conocía tanto, que era por eso.
- Why wasn't I told?
- ¿ Por qué no me informaron?
Why wasn't I told they were marching?
¿ Por qué no me informaron que iban a marchar?
Why wasn't I told that Ulzana's son was one of them?
¿ Por qué no se me ha dicho que también estaba el hijo de Ulzana?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no me lo han dicho?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no me informaron?
WHY WASN'T I TOLD ABOUT WHAT'S COMING DOWN HERE?
¿ Por qué no me dijeron lo que pasaba aquí?
Why wasn't I told about this before?
¿ Por qué no se me dijo ésto antes?
Why wasn't I told?
¿ Y por qué razón no se me dijo?
Why wasn't I told about this?
¿ Por qué no me lo dijeron?
Why the hell wasn't I told of Steiner's return to the battalion?
¿ Por qué demonios no se me ha informado de que Steiner ha vuelto al batallón?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no se me había comunicado?
Now, why wasn't I told he was carrying explosives?
¿ Por qué nadie me dijo que llevaba explosivos?
- Why wasn't I told about it?
- ¿ Porqué no me informaron?
Yes, yes. Why wasn't I told?
Sí, sí. ¿ Porqué no lo sabíamos?
Why wasn't I told about his release?
Por qué no me comunicaron esta decisión?
I wanted to talk to you privately, but I wasn't sure that you'd see me if I told you why.
Quiero hablarle, pero no estaba segura de que me recibiera si le decía por qué.
I don't believe you. Why wasn't I told?
No le creo. ¿ Por qué no fui informado?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no me lo dijisteis?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no fuí avisado?
Why wasn't I told?
¿ Por qué no se me ha avisado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]