Witch Çeviri İspanyolca
10,883 parallel translation
Welcome to the Little Happens witch trial.
Bienvenidos a Pequeños Sucesos al juicio brujesco.
Should that not be exciting enough, we welcome two of our country's leading witch finders -
Si eso no os parece lo bastante emocionante, demos la bienvenida a dos de los líderes de nuestro país en la caza de brujas...
Now, bring forth the witch!
Traed ya a la bruja.
Witch! Witch!
¡ Bruja!
Who here calls me witch?
¿ Quién me acusa de ser una bruja?
May I strike the witch, sir?
¿ Puedo golpear a la bruja, señor?
Perhaps we should introduce Mistress Gadge to the witch's stitch, your honour.
Quizás deberíamos presentarle a la Sra. Gadge la aguja de la bruja, señoría.
Is this one of your fabled witch-finding devices?
¿ Es uno de vuestros legendarios aparatos cazadores de brujas?
The next person here to laugh will immediate die as a witch.
La próxima persona que ría sera inmediatamente muerta por bruja.
Which is the witch? LAUGHTER
¿ Quién es la bruja?
Just to be clear, if she bleeds, she is a witch?
Solo para tenerlo claro, si sangra, ¿ es una bruja?
If she bleeds she is not a witch?
- ¿ Si sangra no es una bruja?
Then we must keep pricking her till she do stop bleeding, at which time we will know that she is or is not a witch, possibly.
Por tanto debemos seguir pinchándola hasta que deje de sangrar, en cuyo momento sabremos si es o no es una bruja, posiblemente.
'Tis plain as day the Nutters want rid of her from under their roof and have cried witch as a solution.
Está más claro que el agua que los Nutter la quieren echar de su casa y que han visto la solución en llamarla bruja.
Now let us observe the demon as it seeks out its mistress the witch.
Ahora vamos a ver al demonio como busca a su amada bruja.
She is a witch.
- Es una bruja.
Prepare the witch for execution.
Preparad a la bruja para la ejecución.
Witch! Thomas!
- Thomas.
The witch is prepared.
La bruja está lista.
I just hope there are no more witch trials in Little Happens.
Solo espero que no haya más juicios a brujas en Pequeños Sucesos.
And so were Witch mother who had hay.
- HT tenía hachís.
They were known as heretics, vampires with witch power.
Fueron conocidos como herejes, vampiros con poderes de brujas.
Heretics are ruthless, vampires with witch power.
Los Herejes son despiadados, vampiros con poderes de brujos.
I'm an ex-witch who's about to marry an ex-vampire.
Soy una ex-bruja que está por casarse con un ex-vampiro.
Heretics are ruthless, vampires with witch power.
Los herejes son despiadados, los vampiros con poder de bruja.
You want your creepy witch vampire family back.
Quieres que vuelva tu espeluznante familia de vampiros brujos.
Excuse me, little witch.
Perdóname, brujita.
Vampires with witch power.
Vampiros con poderes de brujas.
They're painting me as a witch.
Me están poniendo como a una bruja.
What else could I be but a witch?
¿ Qué otra cosa podría ser sino una bruja?
For the charges of murder, ritual sacrifice, transformation and devil worship, I condemn you, witch, to death by fire. Aah!
Por los cargos de asesinato, rituales de sacrifico, transformación y adoración al diablo, yo os condeno, bruja, a morir en el fuego.
Get back, witch!
¡ Retroceded, bruja!
He's starting a witch hunt for Melanie.
Está empezando una caza de brujas por Melanie.
The Wicked Witch of the West is leaving.
- La bruja mala del oeste se va.
A witch dagger to kill, a moonstone to see, and a medicine bag to be unseen.
Una daga para matar brujas, una piedra lunar para ver... y una bolsa de medicinas para no ser visto.
Not witch hunters, but her.
No había cazadores de brujas, salvo ella.
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship.
Y sin embargo permitiste a una bruja de bosque cruzar nuestras aguas... y pasar desapercibida para ti en nuestro barco.
No ordinary woodland witch.
No es una bruja de bosque ordinaria.
Mary Sibley told me, as a witch, my familiar would find me.
Mary Sibley me dijo... como una bruja, mi familiar me encontraría.
His reputation as the greatest witch killer of our time rests upon his past success, does it not?
Su reputación como el gran asesino de brujas de nuestro tiempo... descansa sobre sus éxitos del pasado, ¿ no es así?
Petrus'eyes showed me all, witch killer.
El ojo de Petrus me mostró todo, asesino de brujas.
I cured an entire village of scarlet fever once, almost got drowned as a witch for my troubles
Una vez curé un pueblo entero de la fiebre escarlata, casi me ahogan por bruja por las molestias.
Okay, look, just... Careful, don't start the witch hunt just yet, okay?
Vale, solo, ten cuidado, no empieces aún la caza de brujas.
Well, this is a press witch hunt.
Esto es una caza de brujas de la prensa.
He got so desperate that he agreed To try regression therapy with a witch doctor like me.
Se desesperó En eso el concuerda en tratar la terapia de regresión
Witch doctor back home?
Brujo Doctor en casa?
The witch you supposedly killed still lives.
La bruja que supuestamente mataste aún vive.
What do you want, witch?
¿ Qué quieres, bruja?
You are becoming what you hunt, witch hunter.
Estás convirtiéndote en lo que cazas, cazador de brujas.
Unleashing a witch pox which turns their very bodies into hell-blood and opens a new gate of Hell at their feet.
Eso debió ser un enorme triunfo sin precedente la verdad, pero te atreviste a lo máximo... liberar una enfermedad que transforma los cadáveres en sangre infernal y abre una nueva puerta al infierno a sus pies.
- Witch Mother?
- ¿ HT?