Witches Çeviri İspanyolca
3,150 parallel translation
The sages and the witches died out in droves, and the war came to an end.
Murieron muchos Santos y Brujas y la guerra llego a su final.
According to informants, Balder is a descendent of the long lost sages... the votaries of light and enemy of the witches spoken of in folklore.
Según los informantes, Balder es un descendiente de los Sabios perdidos el devotos de la luz y enemigo de las Brujas.
When my father tried to uncover the truth about the sages and witches...
Cuando mi padre intentó descubrir la verdad sobre de los Sabios y Brujas...
My father was a journalist... who devoted his life to solving the mystery of the sages and the witches.
Mi padre era un periodista que dedicó su vida a resolver el misterio de los Sabios y las Brujas.
According to his notes, about 500 years ago... the sages and the witches suddenly disappeared... and their legend was lost.
Según sus notas hace unos 500 años los Sabios y las Brujas repente desaparecieron... y su leyenda se olvido.
The calamity resulted in the downfall of the witches and the sages.
La calamidad resultó en la caída de las Brujas y los Sabios.
It is the mission of us witches to protect Left Eye.
La misión de nosotros las Brujas es proteger el Ojo Izquierdo.
Us witches?
¿ Nosotras las brujas?
The Left Eye of the witches is ours now.
El Ojo Izquierdo de las brujas es nuestro ahora.
To become one of the most powerful witches, I had to defeat the strongest opponent. That's all.
Para llegar a ser la Bruja más poderosa hay que derrotar al oponente más fuerte.
Perhaps there are still witches in Sleepy Hollow?
Tal vez todavía hay brujas en Sleepy Hollow?
When Adams wrote in this manuscript, witches were the only means of creating sunlight at night.
Cuando Adams escribió en este manuscrito, brujas eran el único medio de la creación de la luz del sol en la noche.
Why did those girls say people were witches back in Salem?
¿ Por qué esas niñas en Salem decían que algunas personas eran brujas?
It's a gathering of witches.
Es un encuentro de brujos.
It's been years since she destroyed the Wicked Witches, but to her it's going to seem like only yesterday.
Hace años que destruyó a las Brujas Malvadas pero para ella es como si hubiera sido ayer.
So this is the famous girl who vanquishes wicked witches.
Así que esta es la famosa niña que derrotó a las brujas malvadas.
They'll probably be devils or witches for Halloween.
Probablemente serán los demonios o brujas para Halloween.
We're witches!
Estamos brujas!
The most dangerous, such as witches, we trap or kill.
Atrapamos o matamos a las más peligrosas, como las brujas.
Witches laid waste to cities.
Las brujas destruyeron ciudades.
There are witches that need killing.
Hay brujas que necesitan morir.
Fucking witches.
Malditas brujas.
Silverbane, repels witches.
El tósigo de plata repele a las brujas.
He treats you worse than a dog, calls witches abominations.
Te trata peor que un perro, dice que las brujas somos abominaciones.
I am training you to kill witches!
¡ Te estoy entrenando para matar brujas!
The witches'most sacred talisman.
El talismán más sagrado de las brujas.
Let us show them what we do to cities that burn witches.
Vamos a mostrarles lo que le hacemos a las ciudades que queman brujas.
For example, the witches represent
Por ejemplo, las brujas representan
Tenkill says Thunderbird makes thunder to protect us from witches at night.
Tenkill dice que el Ave del Trueno, hace que el trueno nos proteja de las brujas en la noche.
All three witches could be working together.
Las tres brujas podían estar trabajando juntos.
Sure haven't I been ferrying a lot of witches and goblins around.
Claro que no he estado transportando un montón de brujas y duendes alrededor.
No more witches or dim-witted boys or hungry little girls.
Basta de brujas o chicos tontos o niñas hambrientas.
Beyond witches and slippers and hoods
♪ Más allá de brujas Zapatos y capuchas ♪
Witches can be right
♪ Las brujas pueden tener razón ♪
Witches used to use that to summon the devil!
Las brujas solían utilizarlo para llamar al diablo!
Malice is too caught up in her witches and demons to notice.
Además, Malice está ocupada con sus brujas y demonios para darse cuenta.
He said these witches were trying to build an army or some shit.
Dijo que estas brujas trataban para construir un ejército o algo así.
Witches.
Brujas.
We don't want to spend the night with ghosts and witches.
No queremos pasar la noche con los fantasmas y brujas.
Dr. D, ghosts, spirits, witches, haunted house rumours.
Dr. D, fantasmas, espíritus, brujas, rumores casa embrujada.
Is it some kind of witches " broth you ladies are cooking on Midsummer Eve, huh?
¿ Acaso es una pócima mágica...? ¿ eso que preparan ustedes en la Noche de San Juan?
This is the story of an Eastern village that believes in witches.
Esta es la historia de un pueblo de oriente que cree en las brujas.
You are between witches and humans.
Estás entre las brujas y los seres humanos.
She must leave her home all alone, and look for a village without witches..... and live there for 1 year.
Debe irse de casa sola, buscar un pueblo en el que no haya brujas... y vivir en él durante un año.
This important tradition is important so that everyone knows..... witches still exist.
Esta importante tradición sirve para que todos sepan... que las brujas aún existen.
Witches have been wearing black since antiquity.
Las brujas van de negro desde la antigüedad.
You come from a long lineage of witches.
Provienes de un largo linaje de brujas.
We, witches, have survived until now... doing whatever we could to change people's opinion.
Las brujas hemos sobrevivido hasta ahora... ayudando en lo que podemos para cambiar la opinión de la gente.
I am not like the witches of your age.
Yo no soy como las brujas de tu edad.
He must be afraid of witches.
Tendrá miedo de las brujas.
This means witches really exist!
¡ Entonces las brujas existen de verdad!