Wolverhampton Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
- I've folks in Wolverhampton. Is that near you?
Tengo familia en Wolverhampton. ¿ Está cerca de Ud.?
- You know the Fletchers in Wolverhampton?
- ¿ Conoce a los Fletchers?
- Wolverhampton's a big place.
- Wolverhampton es un lugar muy grande.
The office has been on the phone and think it's best if we push on to Wolverhampton straightaway.
Han llamado y vamos directamente a Wolverhampton.
Uh, no, it was Wolverhampton Wanderers who beat Leicester 3-1.
Uh, no, fue el Wolverhampton Wanderers quien ganó al Leicester 3-1.
"On the 5th of September, in 1862, they climbed in Wolverhampton in their balloon to a height of 8 838 meters, where they measured..."
"El día 5 de septiembre de 1862, en Wolverhampton volaron en globo, a una altura de 8.838 metros, donde midieron..."
- Wolverhampton.
- Wolverhampton.
Hey, Eddie, which way is Wolverhampton?
Hey, Eddie, ¿ Cómo se va a Wolverhampton?
I'll tell you what this is. My youngest son's just ordered this from a sex supermarket in Wolverhampton where I intend to return forthwith.
Te lo diré : mi hijo menor acaba de pedir esto a un supermercado del sexo de Wolverhampton a donde tengo la intención de devolverlo.
Slack season, you " re resting... apart from opening a hospice in Wolverhampton... a charity night in Preston and... taking your mom on holiday.
Temporada floja, estás descansando. Abrir el hospital en Wolverhampton noche benéfica en Preston, y llevar a tu mamá de vacaciones.
I go and visit a friend who sings in a church choir in Wolverhampton!
Voy a visitar a una amiga que canta en el coro de la iglesia en Wolverhampton
Particularly chunky marmalade! And then I think it's time for us to venture a little further than Wolverhampton or Sunderland!
Particularmente mermalada espesa y luego pienso que debieramos aventurarnos un poquito más lejos que Wolverhampton o Sunderland
I'm playing the Wolverhampton Festivus.
¡ Tocaré en el Wolverhampton Festivus!
Her old geezer's fucked off down the pub, so we thinks, "Lovely." So I started to try and get her bra off.
Wolverhampton, West Midlands, 1972.
And that was for Erica from Wolverhampton.
Eso fue para Erica de Wolverhampton.
"The comparison would have been more exact if I had said " the iron furnaces near Wolverhampton. "
La comparación sería más exacta si dijera'los hornos de hierro cerca de Wolverhampton'".
- Wolverhampton Hippodrome.
- ¿ Al Hipódromo Wolverhampton?
sampson, a tiny little orphan mouse Who must find his way home to wolverhampton.
Sampson, un pequeño ratoncito huérfano que debe encontrar el camino de vuelta a Wolverhampton.
Just say, at this point, a really huge thank you to Stu, Smog and Alex, who have been our friends from Wolverhampton since the first time we played here and especially Stu and Smog, who have kind of... over the years, really encouraged for us to get back together and play these gigs, so I just want to say thank you!
En este momento, quiero dar las gracias a Stu, Smog y Alex que han sido nuestros amigos de Wolverhampton desde la primera vez que tocamos aquí y especialmente Stu y Smog que nos han no han animado durante más de diez años a que nos juntáramos e hiciéramos estos conciertos así que sólo quiero dar las gracias.
Oliver Lee says we need to go to Wolverhampton to know more about the conditions of the mill workers.
Oliver Lee dice que necesitamos ir a Wolverhampton para conocer más sobre las condiciones de los trabajadores del molino
- Nigel, we haven't even left Wolverhampton yet.
Nigel, ni siquiera hemos salido de Wolverhampton aún.
You're our cleaner, for God's sake, just go back to Wolverhampton!
Eres nuestra mucama, por Dios. Vuélvete a Wolverhampton!
I will be lynched if I ever go back to Wolverhampton.
Me lincharán si alguna vez vuelvo a Wolverhampton.
Well, as they used to say in Wolverhampton, bon appeti-ti!
Bueno, como se solía decir en Wolverhampton, bon appeti-ti!
We moved from Wolverhampton.
Nos mudamos de Wolverhampton.
I wanted to enquire about the possibility of shifting our match against Wolverhampton Wanderers on Saturday, February 8th.
Quería preguntarle sobre la posibilidad de cambiar el partido contra Wolverhampton Wanderers el sábado, 8 de Febrero.
Obviously, under the circumstances, the League is prepared to offer a postponement of Saturday's match against Wolverhampton Wanderers.
Obviamente, bajo las circunstancias, la Liga ofrece posponer el encuentro del sábado contra los Wolverhampton Wanderers.
'It almost passes belief that,'at this moment, 20 to 30 additional immigrant children 'are arriving from overseas in Wolverhampton alone every week.
Es opinión común que, en este momento, de 20 a 30 niños inmigrantes más están llegando desde el extranjero sólo a Wolverhampton, cada semana.
Gary Mounfield, John Squire, Alan Wren and Ian Brown arrived at Wolverhampton Crown Court to a noisy greeting from about 30 fans.
Gary Mounfield, John Squire, Alan Wren e Ian Brown arribaron al Wolverhampton Crown Court para un ruidoso encuentro con 30 fans.
They admitted taking part in a revenge attack on the Wolverhampton offices of FM Revolver and their former manager, Paul Birch, after he re-promoted an earlier single.
Admitieron tomar parte en una venganza en las oficinas de Wolverhampton de la FM Revolver y su anterior manager, Paul Birch, luego que re-lanzara un antiguo single.
I told him I needed to go to Wolverhampton to go see my dad.
Le dije que necesitaba ir a Wolverhampton para ir a ver a mi padre.
Back to Wolverhampton with you, Reaper!
¡ De vuelta a Wolverhampton contigo, Reaper!
The US want to extradite someone else from Wolverhampton Tech.
Los EE.UU. quieren extraditar a alguien más de Wolverhampton Tech.
We're in Wolverhampton now.
Estamos en Wolverhampton ahora.
Oh, okay. How's Wolverhampton?
Oh, está bien. ¿ Cómo está Wolverhampton?
Believe or not, Wolverhampton was the first British city to introduce automated traffic lights.
Lo creas o no, Wolverhampton Fue la primera ciudad británica introducir las luces de tráfico automatizados.
I can shag supermodels and you could do I.T. sales in Wolverhampton.
Puedo follar supermodelos y usted podría hacer I.T. ventas en Wolverhampton.
It's says your sister lies in a public house in Wolverhampton.
Dice que tu hermana yace en un bar en Wolverhampton.
Didn't seem to bother Cornish in his last fight at Wolverhampton.
No pareció molestarle a Cornish en su última pelea en Wolverhampton.
No. it was in fact wolverhampton wanderers
¿ La lucha obrera? No.
Who beat leicester 3-1.
Los Wolverhampton Wanderers derrotaron al Leicester por 3 a 1.