Won't be a moment Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
I won't be a moment.
No será más que un momento.
And I won't be a moment....
Será solo un momento.
I won't be a moment.
No tardo nada.
Won't be a moment.
Ahora, sonría.
Won't you be seated? The captain's expecting other gentlemen, and he'll be here himself almost any moment.
El capitán espera dos o tres caballeros más... y él mismo llegará de un momento a otro.
I won't be a moment. What is it?
No tardaré.
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
Necesito estar cerca de ti. Así, pase lo que pase no estaremos separados ni siquiera un instante.
I WON'T BE A MOMENT.
- No tardo nada.
I won't be a moment.
Será solo un momento.
- Won't be a moment.
Estaré en un momento.
- Won't be a moment.
- Será un momento.
My son won't be a moment.
Mi hijo sólo tardará un momento.
I won't be a moment.
Ahora mismo vuelvo.
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
Tengo que estar junto a ti. Así, pase lo pase, no estaremos separados.
I won't be a moment.
Será un momento.
I won't be a moment.
¡ Perdóname!
Franz, if someone told me that there's only present, that there won't be a tomorrow... that it will never be a tomorrow after this moment I would feel... as if a Doctor had told me...
Franz, si me dijeran... sólo tienes el presente, para tí no habrá mañana... no lo habrá nunca, después de este instante... me sentiría... como si el médico me hubiese dicho...
I won't be a moment.
Entre en casa y volveré inmediatamente.
I won't be a moment.
Sólo será un momento.
We won't be a moment. Come along, George.
Vamos, George.
Now, we won't be a moment.
Terminamos enseguida.
I won't be a moment.
Vuelvo enseguida.
Kettle won't be a moment.
La tetera ya estará lista.
Won't be but a moment, sir.
Será sólo un momento, señor.
I won't be a moment.
Solo será un momento.
Won't be a moment.
Vengo enseguida.
Corps HQ - or would be if it hadn't gone. Won't be a moment.
Cuartel General o lo sería si no hubiese desaparecido, esperen un momento.
If your Lordship will allow me a moment to confer with the plaintiff's counsel the jury won't be troubled in this case.
Si su Señoría me permite hablar un momento con el abogado del demandante, el jurado no se molestará en este caso.
I won't be but a moment.
Solo será un momento.
I won't be a moment, won't be a moment!
Será solo un instante.
Won't be a moment.
Será un segundo.
I won't be a moment.
Enseguida bajo.
I won't be a moment.
Ahora vuelvo.
I won't be a moment.
No tardaré.
I won't be a moment.
Yo iré enseguida.
Come in, Bill. I won't be a moment here.
Adelante, Bill.
I won't be a moment, Henry is so fussy about his wine.
Un instante, se lo ruego. Henry prefiere su vino de reserva.
I owe you a happy moment and hope it won't be the last.
Le debo un momento de felicidad y espero que continúe.
Kettle won't be a moment.
Alice bajara Enseguida.
I won't be a moment, I'll finish dressing.
- Acabaré de vestirme.
There won't be time for us all to get into the escape unit at the last moment.
No podremos salir todos a la unidad de escape en el último momento.
I won't be a moment, Major.
Solo será un momento, Mayor.
I won't be a moment.
No tardo nada. ¿ Aló?
I won't be a moment.
Es sólo un momento.
Won't be a moment.
Me desharé de él.
I won't be a moment.
- ¡ Vaya! - Es un momento.
ah, won't be a moment.
Acabo en seguida.
- Sea bass. Won't be a moment.
- Vuelvo enseguida.
- I won't be a moment. Please don't touch anything.
Ahora mismo vuelvo, no toquéis nada.
He won't let us be together not for a moment.
Él no nos dejará estar juntos ni por un momento.
- Won't be a moment, darling.
- Un momento, querida.
won't be long 70
won't be long now 45
won't be a minute 25
won't be a problem 20
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't be long now 45
won't be a minute 25
won't be a problem 20
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't it 198
won't ya 19
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't it 198
won't ya 19
won't they 143
won't she 53
won't i 83
won't work 42
won't you sit down 109
won't you join us 33
won't that be fun 18
won't she 53
won't i 83
won't work 42
won't you sit down 109
won't you join us 33
won't that be fun 18